第二章 引火燒身(2)
應(yīng)該說(shuō),國(guó)防軍的馮·科爾布少校某種程度上同沃爾特上校有些相似。至少當(dāng)薇爾莉特見到他的時(shí)候,后者表現(xiàn)出了相當(dāng)?shù)淖鹬睾椭t遜。
而且……也沒(méi)有沃爾特說(shuō)的那么“狂熱”。
“薇爾莉特夫人,我就是尼古拉斯·馮·科爾布少校。我聽說(shuō)您的德語(yǔ)很好,那么我也就失去了說(shuō)法語(yǔ)的必要,畢竟我的法語(yǔ)很糟糕。(德語(yǔ))”
按照德國(guó)人要求身著晚禮服的薇爾莉特有些心不在焉,她的嘴角扯出一個(gè)比哭還難看的笑容:“您請(qǐng)自便。(德語(yǔ))”
科爾布少校覺(jué)察出了薇爾莉特的不情愿,這并不需要多敏銳的觀察力,因?yàn)楹笳叨伎煲选拔矣憛捘恪彼膫€(gè)字寫到臉上了。
薇爾莉特這樣的表現(xiàn)讓科爾布有些尷尬,也有些委屈,因?yàn)樗_信如果不是他努力向衛(wèi)戍司令請(qǐng)求把薇爾莉特派給他做私人秘書,后者絕對(duì)會(huì)把薇爾莉特丟給黨衛(wèi)軍那群禍害,任他們作踐這位善良的夫人。
科爾布并不想看到這一幕發(fā)生。
他最終還是選擇對(duì)薇爾莉特的敵意視若無(wú)睹:“您恐怕不知道我,薇爾莉特夫人,但是我卻對(duì)您的風(fēng)采仰慕已久了,甚至也受過(guò)您的恩惠。(德語(yǔ))”
盡管薇爾莉特還是對(duì)他的發(fā)言毫無(wú)興趣,他依舊耐著性子,以略帶熱切的語(yǔ)氣向薇爾莉特傾訴自己為何成為她的粉絲:“我仍記得您在洛迦諾接受記者采訪時(shí)所說(shuō)的話,‘如果但澤的大多數(shù)民眾把自己當(dāng)成德國(guó)人,那么國(guó)聯(lián)就不應(yīng)該將這座城市交給波蘭’。您還把洛迦諾會(huì)議期間所有的收入都捐贈(zèng)給了被波蘭驅(qū)逐的德國(guó)人——我的家庭也是受益者。(德語(yǔ))”
“如果是這樣,那可真是萬(wàn)分榮幸了。(德語(yǔ))”薇爾莉特言不由衷地說(shuō)道。
薇爾莉特捐贈(zèng)的款子也不少了,她先前根本沒(méi)把這次捐贈(zèng)放在心上??茽柌忌傩2惶徇€好,一提起這事,她就回憶起當(dāng)時(shí)的情景,尤其是德內(nèi)爾聽聞此舉后的復(fù)雜表情。
從德國(guó)難民的立場(chǎng)出發(fā),薇爾莉特的所作所為絕對(duì)是善事,可是從法蘭西的利益出發(fā)的話……
洛迦諾會(huì)議可正是德國(guó)打破法國(guó)封鎖的關(guān)鍵性會(huì)議??!在那場(chǎng)會(huì)議上,法蘭西再次陷入了孤立無(wú)援的境地:它希望能通過(guò)會(huì)議確定歐洲各國(guó)的邊境,同時(shí)拉攏英國(guó)和美國(guó)在國(guó)聯(lián)體系內(nèi)保障條約的實(shí)施,但由于英國(guó)和美國(guó)的消極態(tài)度,最后會(huì)議只確定了西歐,即德國(guó)同荷比盧法四國(guó)的邊境。也就是說(shuō),英美并不想采取任何行動(dòng),遏制德國(guó)向波蘭、捷克斯洛伐克、立陶宛方向的擴(kuò)張。
如此行徑自然引起了法國(guó)的大不滿,為了避免德國(guó)東擴(kuò)以威脅法蘭西的國(guó)家安全,白里安總理采取了兩項(xiàng)措施。第一是要求英國(guó)和美國(guó)做出公開承諾,內(nèi)容為假設(shè)德國(guó)入侵法國(guó),兩國(guó)將站在法國(guó)一方參戰(zhàn)。
美國(guó)朝野當(dāng)時(shí)正籠罩在孤立主義的思潮下,對(duì)白里安的要求是一口回絕。英國(guó)起初扭扭捏捏也想推脫,最后在法國(guó)激烈的要求下才做出了承諾,只是英國(guó)很快就解散了一戰(zhàn)時(shí)期維持的大陸軍,僅保留了一支勉強(qiáng)能鎮(zhèn)壓殖民地的小規(guī)模陸軍,使得英國(guó)對(duì)法國(guó)的保證有效性相當(dāng)感人——就算英國(guó)在未來(lái)加入法國(guó)這邊參戰(zhàn),那幾萬(wàn)人規(guī)模的部隊(duì),有個(gè)卵用?
第二項(xiàng)措施則是與波蘭、捷克斯洛伐克締結(jié)互助協(xié)定,從而建立一個(gè)預(yù)防德國(guó)侵略擴(kuò)張的包圍網(wǎng),當(dāng)時(shí)政府和媒體稱這個(gè)包圍網(wǎng)為“小協(xié)約國(guó)”。
只是后來(lái)發(fā)生的事,讓白里安總理的布局完全淪為空想。在白里安的設(shè)想中,英國(guó)即使不支持法國(guó),至少也會(huì)保持“光輝孤立”,并當(dāng)法國(guó)在與德國(guó)的軍備競(jìng)賽落入下風(fēng)的時(shí)候?qū)⒄哂伞胺龅乱址ā鞭D(zhuǎn)變?yōu)椤胺龇ㄒ值隆保瑫r(shí)擴(kuò)張陸軍。
他哪里想得到英國(guó)人會(huì)選擇“綏靖德國(guó)”的蠢招!
而英國(guó)派往法國(guó)的遠(yuǎn)征軍倒是不出意外地被打了個(gè)稀里嘩啦。
至于第二項(xiàng)措施嘛……
首先,他的繼任者沒(méi)有進(jìn)行獨(dú)立自主外交的勇氣,無(wú)力帶領(lǐng)法蘭西在中歐擴(kuò)大并鞏固“小協(xié)約國(guó)”的勢(shì)力。其次,他也未曾料到波蘭居然會(huì)短視到背叛法捷波準(zhǔn)同盟,在法捷“共面”德國(guó)侵略的時(shí)候跳反,選擇和德國(guó)一道對(duì)捷克斯洛伐克下刀。
也不知道波蘭人到底是什么想法,德國(guó)恨不能肢解波蘭而后快,這在20年代就不是什么秘密了。即使是魏瑪共和國(guó),也將波蘭當(dāng)成“德意志必須消滅的敵人”,夜以繼日地謀劃用各種手段奪回但澤走廊。
話說(shuō)到現(xiàn)在薇爾莉特才真正理解了德內(nèi)爾的心情,出于人道主義原則,救助那些被粗暴地波蘭人趕出故土的德國(guó)人是理所當(dāng)然的事,但站在法蘭西的立場(chǎng)上,如此做法恐怕多多少少有資“敵”之嫌。就算當(dāng)時(shí)法德不算敵人,至少也是競(jìng)爭(zhēng)激烈的對(duì)手了。
在今天回顧往昔,真是令人感慨萬(wàn)千。
我當(dāng)時(shí)真的是一點(diǎn)也不懂政治啊……薇爾莉特暗中嘆息道。
“所以我今天要特別感謝您。(德語(yǔ))”
神游天外的薇爾莉特回過(guò)神來(lái),禮貌地敷衍道:“您客氣了,科爾布少校。(德語(yǔ))”
“那么,請(qǐng)上車吧?!笨茽柌忌傩K坪躅H滿意薇爾莉特有些軟化的態(tài)度,他甚至親自為后者打開了車門,“我還有工作要做,需要你的協(xié)助。(德語(yǔ))”
薇爾莉特先是愣了一下,隨后才猶豫地微微躬身,然后坐到了汽車的后排。等薇爾莉特落座之后,科爾布才上車安坐。
“可以出發(fā)了嗎,少校?(德語(yǔ))”一個(gè)充當(dāng)司機(jī)的德國(guó)豁免兵回頭問(wèn)道。
“走吧。(德語(yǔ))”
在司機(jī)將汽車駛離郵局門外的路邊時(shí),科爾布便將自己的工作和希望薇爾莉特承擔(dān)的任務(wù)和盤托出了。
“我和沃爾特上校的工作有些類似,也是負(fù)責(zé)外事的軍官,馬上我將要參加西班牙領(lǐng)事召開的晚宴,我希望您充當(dāng)我的法語(yǔ)翻譯,以及舞伴。(德語(yǔ))”
“我想以我的身份,恐怕不能承擔(dān)如此重任。(德語(yǔ))”
“不必?fù)?dān)心,我和法國(guó)人的對(duì)話都不是什么機(jī)密?!笨茽柌忌傩U萝娒?,回頭凝視著薇爾莉特的美麗雙目,“而我和西班牙領(lǐng)事交流并不需要翻譯。(德語(yǔ))”
見薇爾莉特依舊面無(wú)表情,而且眼神空洞地注視著面前司機(jī)的后腦,科爾布少校便炫耀似的說(shuō)了一句西班牙語(yǔ),待薇爾莉特下意識(shí)地轉(zhuǎn)過(guò)頭看向他的時(shí)候,他才換成德語(yǔ)驕傲地解釋道:“我剛剛說(shuō),我的西班牙語(yǔ)就像馬德里人一樣地道。(德語(yǔ))”
“非常出色,科爾布少校。(德語(yǔ))”
薇爾莉特嘴上稱贊,內(nèi)心卻不以為然,一個(gè)外交官把一門外語(yǔ)說(shuō)得很好是什么值得稱贊的事情嗎?她還不是外交官呢,不也將德語(yǔ)說(shuō)的和法語(yǔ)一樣好?
而基層軍官出身,擔(dān)任郵遞員的阿讓不僅出色地掌握英語(yǔ)和德語(yǔ)兩門外語(yǔ),還能用俄語(yǔ)讀寫,甚至還跟加納利小姐學(xué)了幾句越南話呢。
會(huì)西班牙語(yǔ)有什么可炫耀的……