首頁(yè) 奇幻

諸神傳說(shuō)一舊日篇章

第二章:歌者之爭(zhēng)

諸神傳說(shuō)一舊日篇章 抄書大師 5298 2021-02-14 08:59:47

  維納莫寧在卡勒瓦拉的土地上行走,他唱著來(lái)自遠(yuǎn)古的歌聲,顯示著屬于他的真實(shí),他唱個(gè)不停,他講個(gè)不歇。

  他訴說(shuō)著過(guò)去的秘密,他講述著古老的禁忌。

  那些歌謠孩童不可嚀唱,凡者不可知曉,知者禁絕之密。

  …………………………

  維納莫寧的歌謠在卡勒瓦拉流傳,波赫亞亦有了知曉。

  ————————————————

  在永夜的波赫亞,在它與索米的邊界之處,有一座由杜爾亞人建立的城鎮(zhèn)-拉伯蘭。

  一位瘦瘦的青年,他是波赫亞的諾艾迪薩滿,他住在一座名為“科塔”的圓錐形帳篷內(nèi),他在那兒進(jìn)行著神秘的儀式,透過(guò)屋頂與世界相連的圓形孔洞,依靠約依克圣歌與諾埃迪鼓永不停息的鼓點(diǎn),讓自由的靈魂穿行與肉體靈魂所無(wú)法穿行的精神世界與物質(zhì)世界間的分界線,……尋求“誓多”的注視,……通過(guò)神圣的獻(xiàn)祭,以尋得所求之物…………或者是以諾埃迪鼓和法德諾笛為媒介,作為與人類世界和賽沃世界之間的調(diào)解人……。

  ————————————————

  維納莫寧的消息同樣還流傳到了周邊的各個(gè)地區(qū):北方的波赫亞、南方的維洛、俄羅斯西部的莫德芬…………在傳言中他是名歌者,唱著動(dòng)人的歌聲,………………他的聲音廣為流傳,即使是在比維洛還要更南方的薩克森、甚至是更遙遠(yuǎn)的阿爾比恩島都亦有了他的傳聞。

  波赫亞的尤卡海寧亦在族人的口中知曉了這道傳言,據(jù)傳言說(shuō)維納莫寧的歌聲比他唱的更好,比他父親的更好,甚至還傳言比那位古老的指教者更好。

  尤卡海寧聽到了之后很不開心…………。

  尤卡海寧找到了他的母親,告訴母親他想去旅行,他要前往遙遠(yuǎn)南方,到遠(yuǎn)方的萬(wàn)諾拉,去找萬(wàn)諾決斗。

  他的母親與父親都向他表示反對(duì):“你不要去萬(wàn)諾拉,更不要同萬(wàn)諾對(duì)決,你不是他的對(duì)手。你同他對(duì)歌,他會(huì)把你的手卷進(jìn)風(fēng)里,頭和嘴都陷進(jìn)雪里,唱得你的手腳僵硬,連動(dòng)一動(dòng)也不動(dòng)?!?p>  年輕的尤卡海寧不以為意的說(shuō)道:“父親的指教很好,母親的指教更好,不過(guò)我自己的意見卻是最好。我一定會(huì)去向他挑戰(zhàn)。我要去給他唱我的歌,我要告訴他誰(shuí)才是最好的歌者。

  同時(shí)我會(huì)給他預(yù)備木頭褲子;石頭的鞋子;石擔(dān)擱在他的胸上,石塊壓在他的肩上,石手套戴在他的手上,石頭盔戴在他的頭上?!?p>  尤卡海寧牽來(lái)雄壯無(wú)比的火焰駿馬,馬嘴與鼻息噴著焰火,馬鬃,馬尾燃著熊熊火焰,馬身上不時(shí)的閃過(guò)星星斑火,似有余燼燃燒,馬蹄下每走一步,都會(huì)迸發(fā)出絢麗的火花。

  他找來(lái)馬具,裝配上駿馬,駕著金色戰(zhàn)車,如同轟雷一般的向著萬(wàn)諾拉趕去。

  尤卡海寧駕著雪車行駛了三天三夜,在臨近黃昏時(shí)才將將行駛到卡勒瓦拉的荒島,他看見了萬(wàn)諾拉的草原,而恰巧的是這位最為優(yōu)秀的歌者,也正駕車行走在萬(wàn)諾拉的草地上,前往卡勒瓦拉的荒野。

  年輕的尤卡海寧駕著戰(zhàn)車向著維納莫寧猛沖而來(lái)…………。

  ………………。

  雪車被沖擊的支離破碎。

  維納莫寧看著眼前的青年小伙問(wèn)道:“你是誰(shuí)?你來(lái)自哪里?你是哪個(gè)家族的。你為什么要沖擊我的雪車。你撞碎了我的雪橇?!?p>  尤卡海寧回答道:“我是尤卡海寧,來(lái)自波赫亞的尤戈拉。你也要告訴我,你的種族,你的家世,你是什么人的后裔?”

  維納莫寧無(wú)意隱瞞,他開口說(shuō)道:“我就是維納莫寧,卡勒瓦的后裔:卡勒瓦萊寧,歌者,大海之子,創(chuàng)造的女兒:伊爾瑪達(dá)爾之子?!彪S后他指著尤卡海寧繼續(xù)說(shuō)道:“如果你是尤卡海寧,那么小伙子,你得給我讓路?!?p>  尤卡海寧不同意維納莫寧的意見,他開口說(shuō)道:“不,維納莫寧,我們現(xiàn)在不談年紀(jì),也不管誰(shuí)年輕或者誰(shuí)年老。誰(shuí)有更高的知識(shí),誰(shuí)更加的聰明,那么誰(shuí)就占住了大道,另一位便要繞道而行。

  如果你就是維納莫寧,你就是傳言中的那位歌者,那就讓我們交換一下知識(shí),比一比我們的歌喉,看看究竟是誰(shuí)超過(guò)了誰(shuí)?!?p>  維納莫寧回答道:“要說(shuō)聰明人和歌者,那么我其實(shí)算不上什么。我只想過(guò)著安靜的生活,每日能夠聽著杜鵑的叫喚。先不說(shuō)這些,如果是你,你愿意告訴我,你腦海中最寶貴的知識(shí)是什么?”

  尤卡海寧回答道:“我知曉的很多…………。”說(shuō)著說(shuō)著他便開口唱了起來(lái),歌詞中蘊(yùn)含著某種特殊的節(jié)奏,一種不可言明的力量驅(qū)使著它……他不愿停留。當(dāng)然也不可停留。

  只是他的言語(yǔ)有些弱小,他的歌聲晃不動(dòng)高山,他的言語(yǔ)震不動(dòng)大地,他的歌詞掀不起波浪。

  不等尤卡海寧唱完,維納莫寧便打斷了他的歌唱,他說(shuō)道:“你的言語(yǔ)太過(guò)于弱小,你的歌聲猶如蚊般子嗡鳴,你的歌詞毫無(wú)力量可言。

  你的力量甚至比不過(guò)一名孩童強(qiáng)壯,你的智慧就猶如臭爛堅(jiān)硬的石頭。……再說(shuō)些高深的言語(yǔ),再說(shuō)些永恒長(zhǎng)存的至理……?!?p>  尤卡海寧又唱了起來(lái),這一次他嘗試著唱起了那些更危險(xiǎn),他目前所無(wú)法掌控的歌語(yǔ)………………只是這些聽起來(lái)高深玄奧的歌聲在維納莫寧的耳中,卻依舊猶如孩童的玩具一般的軟弱無(wú)力……。

  …………………………

  尤卡海寧發(fā)現(xiàn)自己的的歌聲無(wú)論如何都無(wú)法比過(guò)維納莫寧的歌曲,于是說(shuō)起了自己的光輝過(guò)往,意圖從另一個(gè)層面震懾住對(duì)方,他說(shuō)道:“我還知道并經(jīng)歷過(guò)許多小事情,當(dāng)日地球初生,我同六位英雄一起,我是第七位。

  我們創(chuàng)造了最初的地殼,我們讓大氣沉淀,包裹住大地,讓地核流動(dòng),讓地核凝固,我豎起了天柱,我灑下了天弧,我拖來(lái)了月亮,規(guī)定它的行程;

  我錨定太陽(yáng),為地球帶來(lái)生命的基礎(chǔ);

  我們?cè)诖笮苄莿?chuàng)立了居所,將繁星撒布星海,令其點(diǎn)綴星空;…………?!?p>  維納莫寧打斷了尤卡海寧的話語(yǔ),他說(shuō)道:“你胡扯完了沒有,你一定沒有在場(chǎng),從來(lái)沒人看見過(guò)你,從來(lái)沒有人聽到過(guò)你,這真是一個(gè)無(wú)恥的謊言!……。”

  維納莫寧怒斥尤卡海寧是個(gè)可恥的騙子,尤卡海寧惱羞成怒,他拔出寶劍,大聲呵斥道:“如果我在智慧上失敗,那么我就要在劍鋒上尋求勝利,維納莫寧,你這個(gè)嘴闊的歌者,讓我們用劍較量吧,我將與你決斗?!?p>  維納莫寧看著氣急敗壞的尤卡海寧,他語(yǔ)氣輕松的說(shuō)道:“啊哈…我一點(diǎn)也不著急,無(wú)論是你的劍還是智慧,都弱小的可憐。我不會(huì)拔出劍來(lái)與你決斗,我可不會(huì)與卑鄙的家伙,可憐的懦夫決斗。”

  尤卡海寧憋著嘴,搖著頭,擺動(dòng)著黑色的鬢發(fā),眼神中充斥足以殺人的憤怒,他大聲怒吼道:“拔出你的劍來(lái),比試一下誰(shuí)的劍鋒更加的銳利,讓我們用劍決斗,我會(huì)把你唱成一頭只會(huì)拱鼻子的肥豬,只會(huì)在糞堆上東奔西跑,只會(huì)躲在角落里哼叫,我用這招打敗過(guò)很多的英雄。敢不敢跟我比試這招?…………哦!當(dāng)然我會(huì)讓你多跑一會(huì),讓你的身上沾滿了臭屎,讓你哀嚎哼叫,……我將祭告形而上的偉大,……將毛皮獻(xiàn)已神圣,猩紅與蒼白嬉戲于森林…?!?p>  維納莫寧聽完尤卡海寧的怒罵與計(jì)劃,他勃然大怒,內(nèi)心和眼神中充滿了憤恨與嫌厭,以及一絲不可查覺的憐憫。

  維納莫寧唱起了他的歌曲,那歌詞孩童不可唱,凡人不可聽,常人無(wú)法言語(yǔ)。若是不小心被聽到了,會(huì)立刻被墜入陰冷黑暗的地獄。便是凡人中最聰明的歌者,也無(wú)法唱出他言語(yǔ)中歌詞的三分之一。

  維納莫寧唱起了歌聲,大地發(fā)出嗡鳴的轟響,大山破碎坍塌,地面上裂開的深淵發(fā)出難以明喻的回響,海面上撐起萬(wàn)丈余高的波浪,…………。

  隨后他又開始對(duì)著尤卡海寧歌唱,將他的滑板唱成了樹秧;

  將雪車上的環(huán)扣唱成了顆顆楊柳;

  套在火焰駿馬身上的韁繩唱成了赤楊;

  將他鍍了金的雪車唱成了湖泊,在湖泊的周邊長(zhǎng)滿了燈心草;

  將他鑲滿珠飾的馬鞭,唱成了水上的蘆葦;

  將他白額的火焰駿馬,唱成了湖泊旁邊的巖石;

  將他手上那把金色手柄的寶劍,唱成了天空中的閃電;

  將他華麗的弩弓,唱成了水上的彩虹;

  將他的羽箭唱成了翱翔天空的鷹鳥;

  將他帶著嘴套的狗,唱成了泥土下的石頭;

  頭頂?shù)拿弊樱闪嗣利惖脑葡迹?p>  戴在手上的手套,唱成了湖泊上的蓮花;

  藍(lán)色的外衣,唱成了天空中的浮云;

  環(huán)在腰間的腰帶,唱成了點(diǎn)綴星空的繁星。

  維納莫寧繼續(xù)唱著,在尤卡海寧的腳下出現(xiàn)了一片沼澤,

  維納莫寧唱著歌,尤卡海寧深餡其中,沼澤將他一直吞噬到了腰部,直到這個(gè)時(shí)候,尤卡海寧才突然意識(shí)到,他的生命可能即將走到了盡頭,在維納莫寧的歌聲中,他將被唱的永世不能翻身。

  尤卡海寧后悔了,他不該來(lái)到這里,他不該聽信睡夢(mèng)中的言語(yǔ)來(lái)找維納莫寧決斗,他的內(nèi)心充滿了沉重的憂傷,他開口說(shuō)出了祈禱的禱詞:

  “維納莫寧,最聰明的歌者,請(qǐng)解脫你神秘的咒語(yǔ),收回你神秘的歌詞,讓我離開這樣恐怖的地方,我會(huì)付你一大筆贖金?!?p>  維納莫寧回答了尤卡海寧的禱詞:“如果我將咒語(yǔ)解脫,你打算把什么給我,好讓你從這恐怖的地方離開呢?”

  尤卡海寧回道:“我有兩把弓弩可以給你,他們都非常的出色,一把無(wú)比的迅捷,另一把則射之必中,你可以在其中任選其一?!?p>  可維納莫寧并不想要,他回答道:“你的那些弩,我一把都不想要,我自己就有非常多,不但掛滿了我的墻,倉(cāng)庫(kù)里也已堆積不下?!?p>  維納莫寧繼續(xù)唱著歌,尤卡海寧也越陷越深,他急急忙忙的繼續(xù)說(shuō)道:“我有兩艘船可以給你,一艘船跑的飛快,一艘船可以載重,你可以任選其一”

  維納莫寧依舊搖頭,他說(shuō)道:“我不要你的那些船,我自己就有不少,船港里早就依舊排滿了,跑得快的,載重深的,火力強(qiáng)大的………”

  越陷越深的尤卡海寧內(nèi)心充滿了恐懼,他帶著哭腔的繼續(xù)說(shuō)道:“我有兩匹馬,都是日行千里的絕世寶馬,你可以任選其一?!?p>  維納莫寧不以為意的說(shuō)道:“我不想要你的馬,我自己的馬匹多的很,在草原上,在馬棚里,要多少有多少。”

  尤卡海寧身形繼續(xù)下陷著,他念著禱詞:“聰慧的維納莫寧,只要你收回你神秘的歌聲,解除你的咒語(yǔ),我會(huì)送給你一頂金色的頭盔,里面裝滿了各式各樣的財(cái)寶。那些都是我父親作戰(zhàn)時(shí)得來(lái)的財(cái)寶,那些都是戰(zhàn)利品。”

  維納莫寧依然不屑一顧的說(shuō)道:“你的白銀我不需要,你的黃金我也不想要,這東西我這邊多得很,箱子里堆的滿滿,倉(cāng)庫(kù)里扔得到處都是。除此之外,我還有像月亮一樣古老的黃金,像太陽(yáng)一樣古老的白銀?!?p>  維納莫寧繼續(xù)唱著歌,尤卡海寧繼續(xù)念著禱詞:“聰慧的維納莫寧,只要你收回你神秘的歌聲,解除你的咒語(yǔ),我會(huì)給你我的田莊,我會(huì)給你我的土地,請(qǐng)你饒恕我吧,接受我的報(bào)償。“

  維納莫寧依舊不為所動(dòng)的說(shuō)道:”我不要你給我的田莊,更不要你給我的土地,我有我的萬(wàn)諾拉就已經(jīng)足夠,它的肥力無(wú)限,是這個(gè)世界上最好的土地。“

  維納莫寧繼續(xù)唱著歌,尤卡海寧越陷越深,沼澤里的淤泥壓的他喘不過(guò)氣來(lái),淤泥已經(jīng)沾到了他的下巴,胡子上滿是泥污,嘴里沉入苔蘚,牙齒和樹根連在了一起。

  尤卡海寧卑微的念著祈禱禱詞:“聰慧的維納莫寧,,只要你收回你神秘的歌聲,解除你的咒語(yǔ),饒恕我這個(gè)可憐人,讓我走出我的牢籠,我要給你我的母親的女兒,我的妹妹愛諾。讓她作為你的妻子,讓她作為你的女仆……。“

  維納莫寧想著自己或許是該有個(gè)妻子來(lái)服侍自己了,于是他便重新唱起了歌,他唱了第一遍,又唱了第二遍……第三遍,將所有神秘的歌詞被收回,將所有神秘的咒語(yǔ)解除。

  年輕的尤卡海寧才終于能從淤泥中抬起他的下巴,梳理他的胡須,從巖石中喚回他的火焰駿馬,將雪車從樹林中拉回,馬鞭從蘆葦蕩中解開,他跨上雪車,抱著悲傷憂郁的心,陰郁的匆匆忙忙趕回了家中。

  心慌意亂的他將雪車結(jié)結(jié)實(shí)實(shí)撞在了家門口,雪車被摔的四分五裂,巨大的嘈雜聲讓他的母親感到了驚異,父親怒氣沖沖的走過(guò)來(lái)對(duì)他問(wèn)道:“這么慌慌張張的干嘛?!?p>  尤卡海寧看見父親來(lái)到了自己的身旁,徹底的放松了下來(lái),有氣無(wú)力的低垂下憂傷的頭顱,淚眼婆娑的抱住父親像柏油樁子一樣粗壯身軀,一陣后怕的大聲哭泣著。

  母親也走上前來(lái)輕撫著尤卡海寧的后背,言語(yǔ)輕柔的問(wèn)道:“怎么了,為什么哭哭啼啼的,是不是遇到了什么可怕的事情?!?p>  尤卡海寧說(shuō)道:“我與維納莫寧的決斗輸了……我還把我的妹妹,許給了維納莫寧,作為他的妻子?!??!庇瓤ê幱謱⑺诰S納莫寧可怕的決斗又重新復(fù)述了一遍。

  可他的母親聽完后卻開心撫掌大笑的說(shuō)道:“兒子,你為什么要哀傷,你應(yīng)該高興才對(duì),將你妹妹嫁給如此高貴英雄,能與我們家族沾親帶故,正是我們的榮光啊。”

  可尤卡海寧的妹妹卻不是這樣想的,她哭哭啼啼的坐在了門檻邊,凄涼地淚眼模糊,心頭有著說(shuō)不出的痛苦。

  而母親則向她安慰道:“小愛諾,你又何必這么哭哭啼啼的呢?你應(yīng)該高興才對(duì),你即將擁有一位英勇的丈夫,高貴的家族。你應(yīng)該坐在窗邊,望著遠(yuǎn)方,期待這一天的到來(lái)。”

  但愛諾卻不是這樣想的,她反駁道:“不,媽媽,我為何要去服侍一位我從來(lái)都不認(rèn)識(shí)的人,即使他是一位英勇的英雄,有著高貴的家族。

  ……不……我不想就這么的將我漂亮的長(zhǎng)發(fā)高高盤起,……去服侍我從不認(rèn)識(shí),只聽過(guò)傳聞的歌者:維納莫寧。

  我的這一生恐怕只剩下了悲傷,再也看不到太陽(yáng)的輝煌,再也品不出月亮的晶瑩,這所有的一切都將與我無(wú)緣。

  我將要放棄這些所有的一切……去服侍一位我從來(lái)不認(rèn)識(shí)的陌生人……作為一個(gè)戰(zhàn)利品……?!?p>  但母親打斷了她的話語(yǔ),她說(shuō)道:“停止這無(wú)謂的啼哭把,拋開那愚蠢的憂傷,你毫無(wú)憂傷的必要,…………?!?

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁(yè)
返回書頁(yè)
指南