第二十二章真香少女米莉亞
對(duì)于米莉亞來說就算真的找到了想要的書,她也沒有買回來的打算。在書店里直接看完就足夠了。
因?yàn)樗肟吹倪@本書如果被Lancer 知道的話,一定會(huì)被盤問原因的。所以少女也不愿意冒這個(gè)險(xiǎn)買回去——這只是一部分原因。
奧爾比亞是一個(gè)生活節(jié)奏相當(dāng)慢的地方,或許這也和這里發(fā)展的是旅游業(yè)為主有關(guān)。也許是因?yàn)檫@里外來居民太多的緣故吧,在書架中不只有觀光導(dǎo)游手冊(cè)和低俗的平裝本,還有種類繁多的其他書籍。
雖然米莉亞并沒有期待真的能夠找到,畢竟這也不是什么有名的書。
但與預(yù)料相反,卻很容易便發(fā)現(xiàn)了目標(biāo),少女立刻開始快速地瀏覽起書中的內(nèi)容來。
手里一旦拿到書,便馬上忘記了時(shí)間。這是米莉亞從未有過的體驗(yàn),身為家主她的每一分鐘都是精打細(xì)算好的。但對(duì)于書籍的閱讀理解能力,她擁有自己不輸給任何人的信心,這是學(xué)習(xí)貴族禮儀時(shí)留下的經(jīng)驗(yàn)之談。
這些不愉快的回憶,很快便隨著她翻過的頁面而被趕到意識(shí)之外了。少女現(xiàn)在閱讀的這本書的內(nèi)容稱不上扣人心弦,但是米莉亞讀的卻很認(rèn)真,她一頁一頁地翻著,尋找著自己想要的答案。
少女的好奇心,或者說是求知欲非常旺盛,即使最近幾年因?yàn)榻M長繼位的原因被強(qiáng)壓下去,但是它仍未消失。而這旺盛的求知欲也是米莉亞魔術(shù)天賦的體現(xiàn)。
這本書的內(nèi)容與奧尼爾叔父的那本書只有細(xì)微的不同——當(dāng)然除了結(jié)局之外。
不知到底經(jīng)過了多長時(shí)間,米莉亞一直都沉醉于的閱讀狀態(tài)之中,直到一個(gè)聲音在她的耳邊炸響。
“喂,Master。時(shí)間差不多了?!?p> 仿佛掩耳盜鈴般,米莉亞下意識(shí)將書藏于自己背后,然后立刻轉(zhuǎn)身一副無事發(fā)生的樣子。
少女的視線對(duì)上了Lancer 無可奈何的目光,她不由的有些窘迫。明明就在昨天??或許是今天,才剛剛說過對(duì)Lancer 過去的事情不感興趣。
不過片刻,米莉亞的注意力便被Lancer 手中的物品所吸引。
對(duì)方單手拎著一個(gè)大到令人感到不安的紙袋,似乎對(duì)里面的東西喜歡得不得了的樣子,而厄爾克斯也似乎注意到了少女的視線,他迫不及待地當(dāng)場(chǎng)打開給米莉亞看。
“這是名為煙火的器物,在我們那個(gè)時(shí)代只有借助神明的力量才可以實(shí)現(xiàn)在天空印上畫面,沒想到現(xiàn)在居然如此普遍?!?p> 雖然早有預(yù)感,但真見到Lancer 買的東西比自己所能夠想到的最白癡的東西還要白癡,少女不由得感到一陣頭痛。
“Rider的能力是使用火焰,你是打算讓她幫你點(diǎn)燃嗎?”似乎是心痛起自己的錢,米莉亞的語氣中帶上了一分氣急敗壞,厄爾克斯也不惱,微笑著偷瞄著米莉亞藏在背后的書名。
名為《厄洛克爾》(注1)的厚重書籍。從它的厚度就可以看出它的價(jià)格不菲,怪不得米莉亞要在這里看完。
不過——
“Master,你還對(duì)希臘的歷史感興趣?”厄爾克斯有些意外,他換了一只手去拎煙火,然后用空出來的那只手在書架上又找到了一本同樣的書。
相比起莎士比亞那本只寫了洋溢著贊美戲劇,這本書的內(nèi)容對(duì)厄爾克斯來說顯得就不是那么美好。
“冒昧地問一句,Master?!倍驙柨怂箍聪蛎桌騺喆笮〗?,對(duì)方低著頭一言不發(fā):“你是在找關(guān)于我的事情嗎?”
他看向因自己的話而羞惱的米莉亞,忍不住露出了笑容。
相比起昨天的狀態(tài),毫無疑問少女今天已經(jīng)精神了許多。不過想要徹底恢復(fù)估計(jì)還要一些時(shí)間才行。
“才才才不是呢!你怎么知道我剛才看的是這本?!?p> 出乎厄爾克斯預(yù)料的,米莉亞居然驚聲尖叫了起來——或許這才是少女應(yīng)有的狀態(tài)。
“你還真是一個(gè)奇怪的家伙呢?!备緹o需米莉亞回復(fù),厄爾克斯就已經(jīng)知道了答案:“和這種無法辨別真?zhèn)蔚挠涊d相比,站在你面前的本人不是更加可靠么?有什么問題直接問我不就完了?”
“啊?。『?,我問你我問你!”
米莉亞將書拍在厄爾克斯的身上,她難得表現(xiàn)出了一個(gè)十六歲少女應(yīng)有的樣子,不過米莉亞估計(jì)并不會(huì)因此而感謝厄爾克斯就是了。
‘希望不會(huì)因?yàn)閻琅屛易詺ⅰ?p> 忽的,厄爾克斯冒出了這樣的念頭。
而米莉亞卻是自暴自棄了一樣,徹底放棄了平時(shí)辛苦維持的成熟狀態(tài),她半帶著羞惱叫到,從Lancer 手中搶過那本書后然后翻到了最后一頁:
難怪無論是什么版本,【風(fēng)之子】不會(huì)討女人歡心這句話都是通用的,畢竟這應(yīng)該就是事實(shí)了。
出于報(bào)復(fù)的心理,米莉亞直接向厄爾克斯問出了自己的問題:
“你最后究竟有沒有喝下冥河水。”
“真是一如你性格般犀利的問題?!倍驙柨怂姑掳蛯鴶[正:“那么這本書應(yīng)該就是記載了【我】喝下冥河水的部分了?”
米莉亞大小姐仰起小臉注視著厄爾克斯,等待著對(duì)方的回答。在叔父的書中,厄爾克斯是作為人類的英雄死去的。
“我不知道。”
不出米莉亞所料,厄爾克斯拒絕了回答。這么看來,對(duì)方的確是??
“這并非是拒絕回答,Master?!倍驙柨怂沟难凵癯纬海⑽⒏┫律碜幼屪约旱囊暰€與米莉亞齊平:“我說過的吧,我的印象當(dāng)中我有兩個(gè)結(jié)局,或許兩個(gè)都是假的,但兩個(gè)都是真的也說不定。”
這么說著,Lancer 厄爾克斯突然直起身,而米莉亞也下意識(shí)地抬頭仰視起厄爾克斯起來,這位褒貶參半的英雄露出了米莉亞從未見過的開朗笑容:
“但是無論是人類的英雄,還是風(fēng)之從神,那都已經(jīng)成了過去,說不定他們當(dāng)中還會(huì)羨慕著現(xiàn)在的我,因?yàn)楸绕鹚麄?,我可是確實(shí)地體會(huì)到了他們沒有的東西?!?p> 米莉亞盯著厄爾克斯愣愣出神,一直到Lancer 將話說完她才像是回過神來的樣子。
“這種回答,根本稱不上是回答。”
厄爾克斯將手覆在米莉亞的頭上,突如其來的親呢舉動(dòng)讓米莉亞一巴掌拍掉了他的手。
于是厄爾克斯訕笑著退后了兩步才繼續(xù)說道:“這種事情比起別人告訴你,你自己得出的結(jié)論要更為準(zhǔn)確?!?p> 語罷,厄爾克斯又開玩笑地說道:“怎么樣,是不是感覺自己像天神一般,畢竟你現(xiàn)在可是隨意掌握著我的命運(yùn)?!?p> “嗯。”
發(fā)出簡短有力的一聲,米莉亞不再言語。
空氣沉默了下來,米莉亞直勾勾地盯著厄爾克斯,這讓他有些心虛。
“怎??怎么了,Master?”
“剛剛的我,必須忘掉!”
------------------------
注1:模仿自阿喀琉斯的傳記,即譯為"虛偽的善人厄爾克斯"。