你們見過在自己兩只腳上扎針來提高自己的速度嗎?
元和末年,監(jiān)城的一位腳力叫做張儼,他遞送文書進(jìn)京。
他到了宋州,遇見了一人,就請求和他結(jié)伴同行,這個(gè)人說他早上在鄭州住宿。
于是他對張儼曰:“你接受我的安排,就可以以幾百倍的速度行走?!?p> 他就挖了二個(gè)小坑,深五六寸,他叫張儼背對著坑站立,把兩個(gè)腳站在坑口,用針刺他的兩足。
張儼起初不知道痛,這個(gè)人就從膝下到軒骨一路刺。
并再三地將這些針孔,張儼身體內(nèi)的黑血充滿了兩個(gè)坑。
張儼頓時(shí)覺得抬腳很是輕捷,才中午就到了汴京。
這個(gè)人又要到陜州住宿,張儼極力推辭說自己做不到。
這個(gè)人又說:“你可以暫時(shí)卸掉膝蓋骨,并且沒有痛苦,而且可以日行八百里。”
張儼害怕了,拒不接受,這個(gè)人也不勉強(qiáng)。
就說:“我有事,必須要傍晚到陜州去。”
他就走了,行走如飛,頃
刻間就不見了……
元和末,監(jiān)城腳力張儼入京。至宋州,遇一人,因求為,遞碟伴。
其入朝宿鄭州,因謂張?jiān)唬骸熬芪伊侠恚杀缎袛?shù)百?!?p> 乃掘二小坑,深五六寸,令張背立,垂足坑口,針其兩足。
張初不知痛,又自膝下至任,再三之,黑血滿坑中。
張大覺舉足輕捷,才午至汴。復(fù)要于陜州宿,張辭力不能。
又曰:“君可暫卸膝蓋骨,且無所苦,當(dāng)日行八百里。”
張懼,辭之,其人亦不強(qiáng),乃曰:“我有事,須暮及陜?!?p> 遂去,行如飛,頃刻不見。
——《酉陽雜俎·怪術(shù)》
下一個(gè)故事“畔茶佉水和沮賴羅”……