實話實說,楊伯禮的口味略微有些出乎顧俊明的意料。
要知道太和樓的菜單雖然用的是大莫語,但每個字詞的翻譯都是一眾語言學(xué)家仔細(xì)加工過的結(jié)果。
像‘臭’這種詞語義上不存在任何誤導(dǎo)的可能性,屬于直觀到不能再直觀的轉(zhuǎn)譯,就像看到450你就會想到12dora一樣。
另外考慮到大莫界土著口味的問題,兔子們在菜單上刻錄的陣法不僅有影像,同樣也包含了成品的味道。
叫花雞那種...
新手釣魚人
居然有人說我今天會斷更,開玩笑....
實話實說,楊伯禮的口味略微有些出乎顧俊明的意料。
要知道太和樓的菜單雖然用的是大莫語,但每個字詞的翻譯都是一眾語言學(xué)家仔細(xì)加工過的結(jié)果。
像‘臭’這種詞語義上不存在任何誤導(dǎo)的可能性,屬于直觀到不能再直觀的轉(zhuǎn)譯,就像看到450你就會想到12dora一樣。
另外考慮到大莫界土著口味的問題,兔子們在菜單上刻錄的陣法不僅有影像,同樣也包含了成品的味道。
叫花雞那種...
居然有人說我今天會斷更,開玩笑....