首頁 靈異

鼠皇之村墳

第十章 王康屠鬼(五)

鼠皇之村墳 J愛落紅塵 2190 2021-03-23 15:28:37

  人群中突然有個人快步走出來擋在了王康面前,王康認(rèn)出了這是王丘的弟弟王陀。

  上次王丘出事,是王康去把王丘的尸身背回來的。因?yàn)榇耸?,王陀一直被人恥笑,在村子里抬不起頭?!巴邮?,危險,快走!”“王康,我和這些蠻人有仇。我兒子就托付給你了?!贝藭r蝎子彈射過來,飛向王康,被王陀用身子擋住。王陀使勁拍打著蝎子,拍打了幾下,就痛苦得坐在地上。這些蝎子極為記仇,被王陀拍到極為惱火,不斷地用刺扎著王陀。王陀被扎得身上又痛又麻,慢慢失去了知覺。王陀手上被拍爛的蝎子的味道引來了兩只半鬼雞,它們都撲動著翅膀叫著飛奔了過來。蝎子感應(yīng)到危險,又都轉(zhuǎn)向了半鬼雞,但是有幾只蝎子已經(jīng)把毒液都刺進(jìn)了王陀身上,已經(jīng)沒有毒液,所以幾下就被半鬼雞吞掉。兩只半鬼雞都興奮地大叫,圍著剩下的蝎子走動著。

  此時那群尸骨都撲向了王康。族人被王陀觸動,大喊著沖了過去,和尸骨打作一團(tuán)。

  蝎子大部分都被半鬼雞吃掉,但半鬼雞也被蜇中幾針。剩余的蝎子突然轉(zhuǎn)頭,再次爬向了王康,半鬼雞在背后緊追。兩只半鬼雞此時狀若瘋癲,無畏蝎刺,蝎子竟已被消滅殆盡。其中一只半鬼雞無力地?fù)鋭恿艘幌鲁岚?,最后大叫了一聲,便倒了下去。另一只半鬼雞叫著啄向了意圖撲向王康的最后一只蝎子,將其身體啄穿,而蝎尾也刺進(jìn)了雞頭,蝎子和半鬼雞最終同歸于盡。此時那邊的蠻人尸骨也已不再動彈。

  王康與眾人焚毀了尸骨,厚葬了王陀,撫恤了剛才和蠻人尸骨搏斗死者的親屬。經(jīng)此一役,王康深知己方勝局已定,余下的蟾蜍墳包唾手可得。但王康現(xiàn)在已是一族之長,他需謹(jǐn)慎再謹(jǐn)慎,不可造成不必要的傷亡。

  王康讓族人從田里抓來了許多蛇,眾人帶著蛇、拿著一個壇子走向了墳場。他讓眾人在旁邊挖了一個大坑,等戰(zhàn)斗結(jié)束就會將那些尸骨移入大坑毀掉。

  “現(xiàn)身吧。”他沖著刻著蟾蜍的方石喊道。蠻人尸骨從地底升起,手捧蟾蜍。大家都以為這些蠻人會將手里的蟾蜍扔過來,都嚴(yán)陣以待,只等王康一聲令下就行動。誰知這些蠻人尸骨升起來后,往前走了幾步后突然停了下來,然后,居然跪了下來,把手里的蟾蜍都舉過頭頂。

  蠻人尸骨終于認(rèn)輸了,幾次斗爭,大部分的墳包被掘、尸骨被焚毀。剩下的這些尸骨可能知道再斗下去就會被徹底滅掉,居然下跪求饒。

  “你們的墳包太大了,只要讓出墳包,我們就不再為難。以后你們就遷到那里去。”王康指著他們挖好的一個大坑。蠻人尸骨頭頂著蟾蜍,各自推著自家墳包上的方石向大坑一步步走去。

  “慢著,”王康說道,蠻人尸骨都停下來,“把你們的蟾蜍都扔到一邊去。”蠻人尸骨停頓了一會兒,像是在猶豫,不過最后還是都把手里的蟾蜍扔到了一邊,然后繼續(xù)推著石頭往大坑里走。

  “把蛇扔過去!”王康指著那些蟾蜍下令。眾人將抓來的各種各樣的蛇都扔了過去,這些蛇數(shù)量很多,數(shù)倍于蟾蜍,料想必可將這些蟾蜍吞掉。蠻人尸骨推著方石好像停頓了一下,不過又繼續(xù)一步一步地走到了大坑里,把方石留在了坑上。他們原來的墳包極大,如今數(shù)十具蠻人尸骨卻要擠在一個大坑里,這個大坑甚至比他們原來的一個墳包還要小。

  本以為這邊的蛇對上蟾蜍會是優(yōu)勢明顯的虐殺,沒想到這些蛇卻大部分開始四散而逃,有逃的慢的還被蟾蜍一口口地咀嚼、吞進(jìn)了腹中。可能感應(yīng)到自己的尸骨把自己拋棄了,這些蟾蜍并沒有去攻擊王姓族人。有人看到,被蟾蜍吞掉的蛇都是一些普通的草蛇,有幾條短蛇卻沒有被吞。這些短蛇不僅沒被蟾蜍吞掉,還主動攻擊蟾蜍。

  蟾蜍和蛇斗,本來有輸有贏。王康看到過蟾蜍吞蛇,也看到過蛇吞蟾蜍。這次他專門讓大家抓來大蛇好對付這些蟾蜍。這些小蛇應(yīng)該是有人抓來湊數(shù)的。結(jié)果沒想到這些大蛇死的死、逃的逃,反倒是小蛇頑強(qiáng)地在和蟾蜍搏斗。好在這些蟾蜍并沒有過來攻擊他們,所以他們就在一邊看戲。不過就算這些蟾蜍突然咬向他們,王康也有應(yīng)對之策。

  大蛇如今已被蟾蜍盡數(shù)咬死或逃跑,只剩下短蛇在和蟾蜍對峙。短蛇的數(shù)量少于蟾蜍,而且這些蟾蜍吞完大蛇戰(zhàn)力劇增,短蛇落于下風(fēng)。這些短蛇突然轉(zhuǎn)頭開始逃跑,蟾蜍在身后追。王康手緊握著壇子,警惕地看著蟾蜍。短蛇爬得非常快,而蟾蜍本身跳得很慢,又剛吞完大蛇,追了一會兒,很多蟾蜍便停下來,甚至有幾只開始往回跳。最前方有只蟾蜍仍在繼續(xù)追著,沒意識到自己已經(jīng)落了單。這些短蛇往前爬著,突然掉過頭來圍住了這只蟾蜍。蟾蜍的背上涌出了毒液,短蛇全然不顧,一擁而上,將這只蟾蜍撕爛吞下。吞掉這只蟾蜍后,這些短蛇好像突然發(fā)了狂,開始快速地往回爬向蟾蜍。

  蟾蜍看到自己的同伴被咬死,也迎著爬過來的短蛇往前跳。短蛇雖然突然變得更兇悍,而蟾蜍數(shù)量也比較多,雙方廝殺得不分勝負(fù)。短蛇沖著蟾蜍張開大口,蟾蜍毫不畏懼,也看準(zhǔn)機(jī)會,不斷向短蛇發(fā)起攻擊。

  “潑,不要都潑掉,留一半?!蓖蹩德氏劝褖永锏臇|西潑向了蟾蜍和蛇,原來里面裝的是火油。眾人將手中的火油潑了過去,然后王康又令人放火箭??蓱z這些短蛇,還在幫助王姓族人和蟾蜍拼殺,突然被火燒得渾身扭曲。不一會兒,蟾蜍和蛇都化為了焦土。

  “潑!”突然,王康指著大坑里的蠻人尸骨,不容置疑地命令。眾人把剩下的火油都潑進(jìn)了大坑,王康又令人射出了火箭。這些尸骨瞬間起火,痛苦地扭動著身體。有一具著火的尸骨從坑里跳出來,爬向了王康。然而離王康還有幾尺便不再動彈。王康走過去將尸骨一腳踢開,然后指著那些著火的蠻人尸骨對著王家族人說:“你們想像他們一樣嗎?”王姓族人看著那些在烈火中掙扎的蠻人尸骨紛紛搖頭。“我們必須要擰成一股繩,要不然就得給人下跪、被人活活燒死。就像他們一樣!”

  

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南