“他們?cè)趺催€沒(méi)回來(lái)呀?都這么久了。不會(huì)出什么事兒了吧?”貝艾在床邊踱來(lái)踱去。
馬里奧小朋友挺身而出:“我可以去找他們。”
“?????????????????????????.”韓國(guó)的一位小姐姐跟小朋友說(shuō)。
“小さい友達(dá)、あなたはこのようにあまりよくない、あなたはまだ小さいです?!比毡镜囊晃恍〗憬阋舱f(shuō)。
“????,????????????.”韓國(guó)的小姐姐對(duì)日本的小姐姐搭話,雖然聽(tīng)不懂她所說(shuō)的日語(yǔ),但是嗯可以裝。
“あなたもそうじゃないですか?!比毡镜男〗憬阋猜?tīng)不懂她的韓語(yǔ)但是她也可以裝。
“???????????????.”小朋友也在努力的嘗試著與異國(guó)人說(shuō)話。
韓國(guó)的小姐姐大吃一驚,十分感慨:“????????????,?????????????????????????.?????.?????.”
然后小朋友又到了日本小姐姐那里:“私は知っていて、姉は私は行かない。あなたの愛(ài)に感謝します?!?p> “Oh、あなたは日本語(yǔ)ができますか?私はこんなに多くの日の人を探しました。誰(shuí)も私とコミュニケーションをとりたいとは思っていません。あなただけです。奧さんは才能があるでしょう?!?p> “姉、私はあなたが私と交流することができて、あなたも1人ではありません?!?p> 貝艾聽(tīng)的一臉懵,外國(guó)人?啥子嘛?她轉(zhuǎn)頭看了馬里奧小朋友,馬里奧小朋友一臉開(kāi)心的和這兩天位來(lái)自異國(guó)的小姐姐交流著。
“馬里奧小朋友,你聽(tīng)得懂她說(shuō)什么?”
“姐姐,我有名字的。我不叫馬里奧,我是路·易。我當(dāng)然聽(tīng)到了她說(shuō)的話,畢竟我也是在國(guó)外生活過(guò)一段時(shí)間的。”路小朋友怎么可能不知道外國(guó)話,他畢竟小時(shí)候就一直跟著他的媽媽在國(guó)外治病。
“那她剛剛說(shuō)了什么?”
“姉、とにかく、これはあなたが何かを言っているかどうか、あなたはそれが少し悪いことを知っているだろう。あなたは知りたいですか?私はあなたに知らせることはできませんが、結(jié)局、あなたは最後に戻ることができません?!?p> “你在罵我?!?p> “你聽(tīng)得懂嗎?”路·易小朋友慌了。
“聽(tīng)不懂?!?p> 路·易。松了一口氣,我沒(méi)有在罵你呀,我就是,我就是在復(fù)述她們給我說(shuō)的話呀。
“你能用英語(yǔ)說(shuō)嗎?”
“Sorry, I don't speak English.”
“Then I can't speak Chinese yet. This is so Versailles, isn't it.”
……
就這樣。一棟房子里面是等待救援的兩個(gè)人,卻無(wú)法向外面發(fā)出信息,只能靠自救。另一棟房子是在用外語(yǔ)交流的幾個(gè)人,哪個(gè)國(guó)家的都有,真是的,這個(gè)世界好混亂??!
就這樣啪的一下。司殤從二樓摔了下去。
“司殤,你沒(méi)事兒吧?”
“沒(méi),沒(méi)事兒?!睆?qiáng)忍疼痛的他最終選擇了堅(jiān)強(qiáng)。
“這可是你自己想出的方法。你可不能怨我呀?!?p> 自己想出的方法,他自己想的往那個(gè)拴著的東西下面幾個(gè)籃子。然后他坐進(jìn)去,不摔他摔誰(shuí)呀?