第四章 令人作嘔的嘴臉
可芬尼斯船長(zhǎng)好像有些厭惡我,我看得出來(lái)他很想離開(kāi),但還是得體的微笑著。
雖然那笑容看上去燦爛的有些過(guò)頭,可他的視線(xiàn)卻是四處亂掃,并不敢直視我的眼睛,似乎是想要抓住任意一個(gè)從我身邊經(jīng)過(guò)的人,好在我身邊逃開(kāi)。
然而這一切都未能如他所愿,這里十分偏僻,很少有人來(lái)往。我思索了片刻,仔細(xì)觀(guān)察著他的神態(tài)舉止,分析著。
我想,芬尼斯船長(zhǎng)至今為止對(duì)我的態(tài)度到不能說(shuō)是厭惡。
這一次與他近距離接觸,我反而感覺(jué)這也許是一種隱晦的恐懼,因此他似乎格敬重我,既不敢冒失惹我不快,又不敢推脫逃離。
我優(yōu)先開(kāi)口打破了沉默,輕聲道;
“如果您正忙請(qǐng)不要在意我?!?p> 然而芬尼斯船長(zhǎng)似乎沒(méi)有聽(tīng)到我在說(shuō)些什么,他目光巧妙的避開(kāi)了我,投向我的身后。
我偏過(guò)頭看了看,發(fā)覺(jué)他是在看走廊盡頭的拐角處,我看著他這幅心不在焉的樣子,也不由得嘆了一口氣。
他似乎太過(guò)緊張了,完全沒(méi)有在聽(tīng)我講話(huà)的樣子,只是一心想著有人能夠從轉(zhuǎn)角里走出來(lái),好解救他一樣。
我只好朝著他目光所及的方向挪了挪,擋住了他的視線(xiàn),又道;
“芬尼斯船長(zhǎng),您在聽(tīng)嗎?”
芬尼斯船長(zhǎng)這才吧把目光收了回來(lái),從新正視我的話(huà),卻又低下了頭不敢看我,更加緊張的支支吾吾起來(lái)。
“我,我在聽(tīng),您請(qǐng)講愛(ài)麗絲.莉塔莎小姐?!?p> “我是說(shuō)……”
“真沒(méi)想到,您原來(lái)在這里啊愛(ài)麗絲.莉塔莎小姐!”
我無(wú)奈的想要重復(fù)一遍先前的話(huà),可還未說(shuō)完就被一道熟悉的聲音打斷。
那聲音算不上驚喜,反而有些苛責(zé)之意,我聽(tīng)著身后不斷傳來(lái)的噠噠腳步聲,還沒(méi)回頭也大致猜到了來(lái)者不善。
這令人討厭的高高在上的語(yǔ)調(diào),就算是丟入嘈雜的宴會(huì)中,也是那么的突兀。
“哦,瓦爾多教皇,您怎么在這里,我很抱歉,那個(gè)失禮的臭小子……”
不出我的意料,果然是那個(gè)我做夢(mèng)都想遠(yuǎn)離的瓦爾多教皇。
我看著芬尼斯船長(zhǎng)猶如大赦一般的迅速放松了下來(lái)又立馬迎了上去,我也只好轉(zhuǎn)過(guò)身牽強(qiáng)的微笑著,打斷了芬尼斯船長(zhǎng)的話(huà);
“瓦爾多教皇,您找我有什么事嗎?”
瓦爾多教皇還是那副樣子,身穿著教皇的標(biāo)準(zhǔn)服飾,我甚至懷疑他自從上了船以后都沒(méi)有換過(guò)幾套衣服,又或者教皇的服裝樣式,也許就那么幾種吧。
瓦爾多教皇依舊笑的像只不懷好意的老狐貍,即便在他人眼里他這樣和善的笑容,甚至只能用楷模來(lái)形容,然而無(wú)論我見(jiàn)到他幾次,仍然提不起好感,厭惡得很。
他還是用那高高在上的語(yǔ)調(diào),回答了我話(huà)。
“其實(shí)我是來(lái)找芬尼斯船長(zhǎng)的,只是沒(méi)想到會(huì)在這里碰到你?!?p> “有這么一回事?”
因?yàn)閯倓偹](méi)有對(duì)我說(shuō)明什么,我做出一副懷疑的表情看向芬尼斯船長(zhǎng),微微調(diào)整了語(yǔ)氣,希望這能讓我在瓦爾多教皇顯得可畏一些。
畢竟這個(gè)人總是一副狂妄的樣子,自詡上帝的使者,但我的直覺(jué)告訴我,他絕不是發(fā)自真心說(shuō)出那些話(huà)。