“鐺……”
瓦耶巴赫搬起斧子,往加斯頓的身上撞去,這把鐵斧的重量反倒成為了它的一大優(yōu)勢(shì)。
加斯頓當(dāng)即感受到,一股巨力經(jīng)由劍刃傳遞到他的手上。他當(dāng)即蹬了下草地,向后退了幾步,與瓦耶巴赫的斧頭擦面而過,在他的臉上留下一道淺淺的血痕。
他并沒有慌張,快速拉開了他們之間的距離,故作鎮(zhèn)定地甩了甩手腕。
這也讓他認(rèn)識(shí)到,眼前的豺狼人恐怕也有了大師的實(shí)力,跟對(duì)方硬拼,吃虧的一方只會(huì)是他。
一支石矛投到了他的身上,卻只是擦過他的身體,擊中了不遠(yuǎn)處的樹上,落下幾片樹葉,隨后滑落到地上。
這等程度的力量,完全傷害不到加斯頓,身為戰(zhàn)士,敏捷絕對(duì)是必不可少的??蛇h(yuǎn)程的干擾還是會(huì)令他分散自己的心思,忽視眼前的敵人。
瓦耶巴赫看到加斯頓受襲,向身后的部下交代了幾聲。
加斯頓自然是聽到了它們的談話,但他卻分辨不出這種語言所屬的語種。豺狼人語也與這種語言有著極大的差別。
他警惕地看著眼前的瓦耶巴赫,注意著它的一舉一動(dòng)。眼前的豺狼人才是他最大的敵人。
但瓦耶巴赫并沒有跟他死耗的想法,它身后的部下都換上了堅(jiān)固的護(hù)甲和武器。肉搏是戰(zhàn)士的浪漫,群戰(zhàn)才是它們的最愛。雙拳難敵四爪,它們主人最常說的話,它們私下里都記了下來,匯成了一本語錄。
當(dāng)然,魯莽地沖上去絕對(duì)不是一個(gè)好的作戰(zhàn)方案。瓦耶巴赫站在前頭,先一步走上前去。
它用巨斧堵住了加斯頓的后路,兩米的身高配上這把斧子,顯得格外有威懾力。
另一隊(duì)豺狼人則是跟了上來,用自己爪中的重劍迎擊加斯頓。它們大都是高階的職業(yè)者,僅有稀稀落落不到八個(gè)。剩下的豺狼人則是跑到加斯頓的身后,似乎是想要阻斷他逃跑的道路。
加斯頓知道,自己已經(jīng)被它們包圍了。他想起自己學(xué)過的戰(zhàn),將劍放在身前,向前沖撞,試圖突破這個(gè)圈子。
但瓦耶巴赫可不會(huì)讓他如愿地離開,這可不在他自己的家——想來就來。它一斧砍向加斯頓的脖子,臉上露出不屑和憤怒的神色。
加斯頓沒有辦法,只得閃躲過去,放棄了自己原有的計(jì)劃,俯下身去,將利劍刺向身后。
重劍最大的缺陷,就是笨重。雖然他很少見到過,把斧頭當(dāng)作武器的,但想來也差不了多少。只要抓住這個(gè)時(shí)機(jī),便能一招制敵。
瓦耶巴赫注意到加斯頓的舉動(dòng),心中有些惱怒,將巨斧向下一揮,徑直斬在加斯頓的劍側(cè)。
巨大的力量令加斯頓險(xiǎn)些脫手,劍上的裂痕令他心疼不已。銀制大劍,摻入少量黃金,裂縫了,這價(jià)值得掉上一大截。
他強(qiáng)忍住心痛,放棄這來之不易的大好機(jī)會(huì),退到一旁的空地。圍上前來的豺狼人,見到加斯頓背對(duì)著自己,一刀劈了上去。
加斯頓自然不會(huì)束手就擒,向右躲去。正面迎擊吃虧的只會(huì)是他,緊迫的時(shí)間不容許他做出其他選擇。
刀鋒與加斯頓的肩膀擦過,徑直砍在了瓦耶巴赫的巨斧上。碰撞傳過來的巨力令那只豺狼人不得不向后退了一步,而后脫離這個(gè)戰(zhàn)場。
得益于它的偷襲,加斯頓的肩膀上,多出了一道肉眼可見的傷口,血液從傷口滲出,穿過衣甲的破口,流了出來。
加斯頓感受到自己肩膀上傳出的疼痛,皺了下眉頭,瞄了眼他們之間的距離,跳到中間,順帶躲過身后的襲擊,滑到對(duì)方身前。
當(dāng)然,不從正面進(jìn)攻是必要的選擇,這并不是怯戰(zhàn),只是智慧的選擇。
瓦耶巴赫對(duì)長久的戰(zhàn)斗感到有些厭煩,但也無可奈何。他們之間打上了消耗戰(zhàn),對(duì)方就像只靈敏的小蟲子,在他的眼前蹦噠。
它將斧子擋在自己的身前,大喊了一聲。加斯頓沒有要停下的意思。即便他聽不懂瓦耶巴赫所說的語言,但他依舊能判斷出對(duì)方所表達(dá)的意思。
自認(rèn)為能夠成功的可憐可嘆者罷了。
他突然暴起,想要跳過那把擋在身前的斧子。他可以看到,他的敵人眼里露出的驚訝,但他沒有時(shí)間繼續(xù)欣賞,而是徑直砍了一刀。
再次真開眼睛,看到的,卻是披上紅色鱗片的瓦耶巴赫。它是一只龍裔,血脈不算濃郁,但他依舊能夠通過龍化,獲得強(qiáng)大的防御。
他的刀落在對(duì)方的鱗片上,竟然是沒有多少效果。幾片鱗片落到了地上,血流了幾滴出來,僅此而已。
但這種變化不能維持太久,血液的沸騰會(huì)對(duì)本不耐熱的它造成一定程度的損害。
在抵御這次攻擊后,它將斧子向上一定,寬闊的斧背擊倒了尚在空中,還未反應(yīng)過來的加斯頓。劇烈的沖擊令他只得癱在地上。
瓦耶巴赫用爪子抓了下自己的頭,看著爪上的血跡,莫名地笑了一下。通知自己的部下去通報(bào)它們的主人,讓埃里克來處理這個(gè)外來者。
而它則是收起了自己的斧子,看著眼前的加斯頓,不自覺地舔了舔舌頭,但終究還是放棄了這個(gè)想法。
瓦耶巴赫舉起來爪中的巨斧,召集自己的部下,留下一部分人看好這個(gè)戰(zhàn)士,它瓦耶巴赫還得要回去一趟。
湯姆·曼凱維奇,前去報(bào)信的豺狼人,竭力讓自己的行進(jìn)速度變得更快,把這個(gè)消息盡早的傳遞到自己的主人那邊。
爬上那座紅色的火山,一個(gè)巨大的洞穴就出現(xiàn)在他的眼前,那里就是它們的主人,埃里克的住所。
它有些著急地跑了進(jìn)去,生怕來晚了一步。
“主人,有外來者闖………………”
“砰……”
洞穴里傳出一聲爆炸聲,嚇得它都忘記了自己要說些什么。
埃里克表示,自己不太想說話。一時(shí)間,洞穴里安靜了下來,連埃里克的呼吸聲都清晰可聞。
最終,還是埃里克先打破了沉默。
他并沒有為難這只前來報(bào)信的小崽子,而是裝作什么都沒發(fā)生的樣子。
“在前方帶路!”
31222
作出補(bǔ)充(可以直接跳過) 該篇中瓦耶巴赫第一次交代下屬時(shí)所說的語言為巨魔語 感覺自己搞的近身戰(zhàn)比對(duì)話還爛