首頁 奇幻

爐石:開局成為魚人術士

045 語言

爐石:開局成為魚人術士 故紙成堆 2556 2021-09-28 13:26:24

  摩薩留下的那片稻田莫洛克已經看過了,說實話,很不理想。

  蔫蔫的長條帶狀葉子聳拉在綿軟的脆桿上,結出來的谷粒稀稀拉拉,青中帶了點草黃,也是干癟得厲害,看不出有半點高產的希望。

  莫洛克懷疑要解決這種稻谷馴化的難題,應該下重金去聘請永夜帝國的植物學專家,那些精靈族中的德魯伊過來,讓他們與這片稻田里的秧苗們好好溝通溝通,才能實現養(yǎng)活村莊全體魚人這個偉大的構想。

  好好的魚人不去養(yǎng)魚,非得去種水稻秧苗,莫洛克也不是很能看懂摩薩的操作,這完全是背離種族天賦的一件事。

  不過鑒于這目前是他的職責所在,摩薩在走之前也一再囑咐讓他看好這片稻田,莫洛克也只有捏著鼻子認了。

  唯一還能說的上算是幸運的一件事是,摩薩走之前將自己家里儲存著的所有關于植物學的知識書籍都一股腦地送給了莫洛克,里面還包含著摩薩自己研究怎么栽種稻谷產量更高的心得。

  莫洛克看著摩薩寫在書頁上密密麻麻的筆記,特有的魚人文字里瀟灑中帶有不羈的味道,都屬于雄性的凌亂中又透著一股含有獨特韻律的行文思緒,只能感慨摩薩果然是個學霸。

  他也看出摩薩對水稻的研究確實是很用心,只是不知道是看中了這些谷粒的哪一點。

  畢竟種在鐵棘村一片開墾出來的空地上那些慘兮兮像是發(fā)育不良的水稻,怎么看也不像是未來可期的那種,就算是哪天突然遭遇臺風把這些秧苗全給卷走了莫洛克也毫不奇怪。

  植物學的書籍很多,從書籍新舊不一的程度上可以看出來源混雜,其儲存文字的形式也不同。

  地精一族的印刷術高度發(fā)達,喜歡用防水防腐的紙張記錄便于閱讀存儲,據說在地精國度的一些發(fā)達地區(qū)已經采用了芯片這種高度保密的手段來收容知識,不過目前這些書籍里莫洛克是沒有瞧見。

  大概是就算是收集到了,因為沒有地精公民統一分配的身份ID識別驗證也無法閱讀,因此放棄了吧。

  精靈族的書籍則大半是樹葉的形狀,這些樹葉形的書頁在柄端尖部用特殊的結構契合在一起,形成類似可以翻頁的靈活裝置。

  據說樹葉來自是德魯伊們培養(yǎng)的一種芭蕉葉的變種,特意為了方便制成書籍傳播,防蟲,也防水。

  上面寫的都是精靈文,莫洛克勉強能讀個大概,靠著摩薩不時寫在一邊的注釋也能看下去。

  令莫洛克頗為震撼的是,他還從摩薩給的半座小山高的書籍里翻到了一塊用野獸皮毛記載的‘書籍’,破破爛爛像一塊抹布,上面寫的是一些象形的文字,山鳥繪畫一樣,看得莫洛克是一頭霧水。

  摩薩特意給莫洛克留下的徒弟吉爾斯說這是來自于蒼青帝國的獸族文字,是他們好不容易才收集到的。

  對此莫洛克深表懷疑,在看到前面那些各有民族特色也各具風華的書籍后,他很難相信這會是五大帝國之一的蒼青帝國的書籍,這種破布充當文字知識的載體,這也太掉價了。

  然而吉爾斯信誓旦旦地說這是他們托村子里的游商特意收集到的,絕對是來自那個能吊打元素位面領主的蒼青帝國,而且這塊不知名獸皮上記載的也確實是獸族的象形文字,這是經過我的老師摩薩祭司辨認的!

  人家把摩薩給抬出來了,莫洛克也不可能單憑長得不像就毅然進行反駁,只好嘟嘟囔囔地繼續(xù)翻下去。

  潮汐帝國的深海貝殼,輝耀帝國的奧術晶體,還有魚人一族專有的石板記錄,可以看出摩薩的藏書確實是豐富,也著實費了好大一番功夫。

  要不是有蒼青帝國的獸皮墊底,莫洛克是絕對無法正視魚人族的厚重石板的。

  艾爾大陸目前流行的通用語言是人類語,因為其語言并不如其它語言般追求內涵的力量,而是強調簡明簡潔。

  這樣做的做法就是讓其語言能夠被世界上的絕大多數智慧生命所學習,其口腔結構也能發(fā)出此類的音調,故稱為世界通用語,這點打破了種族間的交流壁壘。

  不過許多種族在自己的國家內部還是習慣使用自己的種族語言,執(zhí)拗者如永夜帝國的精靈們哪怕是在有外人的情況下也會使用精靈語,用那漫長且饒舌的語調來詮釋自己種族的美感,還常常喜歡在語句的最后加上一個微卷的小翹舌。

  雖然大家在語言的交流上為了順暢而做出了一番共同的努力,譬如一起學習了輝耀帝國的人族語,但是對于自家記錄知識的傳承書籍,卻是紛紛采取了加筑壁壘的保密措施,采用自己家的文字記載,有些還要求有指定的工具進行讀取,比如地精一族近年陸續(xù)在推廣的硅晶芯片存儲式書籍。

  不過幸運的是,這些植物學書籍中最多的就是來自永夜帝國的精靈語。

  那群囔著與自然共生的德魯伊們也的確有幾分本事,將植物學探索到了給他一顆種子能長出一片森林的地步,遙遙領先于世界各國。

  永夜帝國是最大的農業(yè)生產國,但這并非貶義,他們除了出售普通的食物,還批量種植蘊含有充沛魔力的魔藥,這是制作超凡藥劑的原材料。

  據說依靠這種發(fā)達的生物手段,永夜帝國的精靈們從一出生就開始食用各種配套的魔藥套餐,最終有很大概率成為相應擁有專職天賦的職業(yè)者。就算不是,其身體素質也遠超常人。

  莫洛克是能看懂精靈語的,只是說不出來。

  永夜帝國的精靈語衍生自遠古精靈一族的高等精靈語,內里蘊含的些許魔法力量制止了其余種族對其部分單詞的發(fā)音學習,順帶著也阻斷了它成為世界通用語的可能性。

  但奇怪的是娜迦語其實與精靈語也有幾分相似,而魚人一族作為潮汐帝國的統屬,自然也是會的,鐵棘村推廣的小學教育就有教授。

  一旦被巡查員發(fā)現有帝國附屬種族私自取消了娜迦語的教授學習,后果很嚴重,眾議院的一位官員面對采訪時甚至當眾說道:“這種行徑罪同叛國!”

  作為潮汐帝國的領屬,你可以說不出作為帝國官方語言的娜迦語,但不能認不出。

  得益于其獨特的地理位置,鐵棘村的魚人雖說文化水平普遍不高,對于尖端科技沒什么研究,但起碼語言還是很經得起考驗的。

  淺水灣位于潮汐帝國與輝耀帝國的狹長緩沖帶,年輕魚人普遍去往的城市也是人族的大城,自然是會人族語言這種大陸通用語。

  而作為潮汐帝國的領屬,娜迦語作為官方語言,在每個魚人還是魚人寶寶的時期就已經被強制學習,且不說效果如何,起碼閱讀起來是沒問題的。

  最后則是作為魚人自身種族所用的魚人語,這種語言其實流通得并不廣。

  雖然魚人一族遍布艾爾大陸各地,但并沒有發(fā)展出自身的種族特色科技,普遍日子過得也慘兮兮,沒有學者會研究記載在石板上的這些拗口文字是個什么東西,有這個精力搞點什么不香。

  摩薩收集的書籍很多,自身記錄的筆記也堆了有十幾層薄石板,通通交給了莫洛克,寄予厚望,大概是希望莫洛克能觸類旁通沿著他給出的方向繼續(xù)研究水稻吧。

  雖然語言并不有構筑成很大的阻礙,但莫洛克對此還是只能對著遠在海上航行的摩薩在心里說句:“抱歉,這種偉大的科研事業(yè)你是不應該委托給一個學渣的。”

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設置
設置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南