“嗯......環(huán)境可能是有點(diǎn)差?!?p> 塞恩推開(kāi)了自家的門(mén),迎面的灰塵頓時(shí)撲了過(guò)來(lái)。
“咳咳!”
灰塵嗆入口中,讓塞恩下定決心,不管怎么樣,之后一旦空閑下來(lái),他要做的第一件事情,就是把這個(gè)該死的骯臟屋子給打掃一遍。
“嗯?”
倒是克里斯,灰塵并沒(méi)有對(duì)他起到任何作業(yè),他的雙目幾乎是在一瞬間聚焦在了屋子的一個(gè)角落。
“那是什么?”
他伸出手,指向了天花板的墻角,疑惑地對(duì)著塞恩詢(xún)問(wèn)道。
順著他的手指看過(guò)去,塞恩發(fā)現(xiàn),他指的正是被原主用黏土之類(lèi)的東西給糊住的墻角。
“實(shí)際上,我也不知道?!?p> 塞恩搖了搖頭,解釋道:“我雖然把這個(gè)屋子的墻角全部都填了起來(lái),但實(shí)際上,我并不知道為什么要這么做?!?p> 克里斯聞言,表情陡然一變。
“你忘記了?”
他警惕地掃過(guò)四周,小心翼翼地走進(jìn)了客廳里。
“是?!?p> 塞恩點(diǎn)了頭,看見(jiàn)克里斯這種模樣,頓時(shí)也變得緊張起來(lái)。
克里斯的右手伸進(jìn)了那寬松的教袍,他的肌肉似乎已經(jīng)繃緊,緊接著,伴隨著金屬和皮革摩擦的身影,一把長(zhǎng)約二十五厘米的小型寬劍緩緩拔出。
“女神在上,庇我榮光永存......”
他嘴里叨念著,劍身也漸漸泛起了盈盈微光。很顯然,他已經(jīng)進(jìn)入了戰(zhàn)斗的狀態(tài)。塞恩此刻也不敢出聲,連忙觀察著周?chē)惺裁串惓?,能讓克里斯如此戒備?p> 很快,克里斯走到了房屋的邊角,目光凝重地看著被抹平的墻角,似乎是在思考什么。
見(jiàn)克里斯站在原地,并沒(méi)有進(jìn)一步的動(dòng)作,塞恩略微猶豫,也緩緩靠了過(guò)去。
“你,看看這個(gè)?!?p> 當(dāng)塞恩靠近的時(shí)候,克里斯便用劍指著那個(gè)角落,開(kāi)口說(shuō)道。
塞恩的雙目也轉(zhuǎn)了過(guò)去——在他眼中,這就是一個(gè)被認(rèn)為糊住,抹去了棱角的墻角,似乎并沒(méi)有哪里不對(duì)勁。
克里斯轉(zhuǎn)頭看了看塞恩一眼,眼里閃過(guò)一抹疑惑,轉(zhuǎn)而表現(xiàn)出一副沉思的模樣。
下一秒,克里斯用劍輕輕地挑開(kāi)了這層并不算牢固的軟泥,讓本就破敗的墻角露出了它原本的模樣。緊接著,克里斯仍舊用劍指著那個(gè)地方,對(duì)著塞恩疑惑地發(fā)問(wèn):
“你不害怕嗎?”
害怕?
塞恩微微一愣。
他其實(shí)已經(jīng)做好了在這個(gè)墻角的軟泥下,隱藏著什么讓人恐懼之物的準(zhǔn)備。是被分解的殘骸,哪怕殞命多時(shí)也在這腐臭的爛土里等候著蘇醒之日,亦或者是什么恐怖的魔鬼,寄居在角落里,悄悄地觀察著屋主的一切。
許多恐怖的場(chǎng)面都已經(jīng)閃過(guò)了塞恩的腦海,但他仍舊抱著一種自己可能會(huì)被驚到的準(zhǔn)備——現(xiàn)實(shí)或許會(huì)比想象更加詭異。
然而——和塞恩想象的完全不一樣,在這些軟泥下,別說(shuō)尸骨了,就連一根毛都沒(méi)有。
軟泥之下,就是那破舊發(fā)霉的地板。
在這種反差下,塞恩理所當(dāng)然地?fù)u了搖頭:“不......我只看見(jiàn)了一個(gè)木地板,沒(méi)有看見(jiàn)其他的東西?!?p> 同時(shí),他也不由得擔(dān)憂(yōu)到,難道這個(gè)墻腳下,是什么常人看不見(jiàn)的恐怖存在嗎?
“你,不感覺(jué)害怕?”
聽(tīng)到塞恩的回復(fù),克里斯反倒是露出了奇怪的表情。
“奇怪......”
他思考了一會(huì),最終還是搖了搖頭,把自己的劍重新收回,繼續(xù)藏在了黑袍之下。
“暫時(shí)沒(méi)事了,可能是我想錯(cuò)了?!?p> 聽(tīng)他這么說(shuō),塞恩心里的疑惑越發(fā)膨脹,他對(duì)著克里斯問(wèn)道。
“怎么了?”
“在幾年前,布魯區(qū)曾出現(xiàn)過(guò)多起神秘學(xué)家自殺的異況。這件事情在當(dāng)時(shí)掀起了很大的波瀾,因?yàn)樽詺⑸硗龅纳衩貙W(xué)家里,有數(shù)位是超凡者,其中甚至有一位是我們白銀教會(huì)的地區(qū)主教?!?p> 克里斯眉目皺起,轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)看向了塞恩。
“在其自殺現(xiàn)場(chǎng),都有著同樣的特征——他們屋子里的所有夾角,都被抹去了?!?p> “夾角被抹去了?就......就和我家一樣?”
塞恩猛然一驚,自己的家中,不就是把墻壁的每個(gè)墻角都給填上了嗎?
“不,他們不僅抹去了墻角,甚至連那些日常的物件,比如桌椅、書(shū)籍等等物品,只要是有著尖銳夾角的東西,都想辦法把它給弄成了大于一百二十度的鈍角?!?p> “一百二十度的鈍角?”
塞恩并不是很能理解。
“當(dāng)一個(gè)角度足夠小的時(shí)候,形成的夾角深處,陰影顯得格外明顯——當(dāng)那些人注意到這些銳角的時(shí)候,他們誕生出了一種讓其毛骨悚然的想法?!?p> 克里斯雖然并沒(méi)有刻意去營(yíng)造怎樣的氛圍,但其講述的話(huà)語(yǔ)仍舊讓塞恩感覺(jué)到有些驚悚。
“你可以確認(rèn)在這些光明很難照射到的夾角里,真的什么都沒(méi)有嗎?”
“你可以確認(rèn)在那陰影里,沒(méi)有什么東西在悄悄地注視著你嗎?”
“在那夾縫中,一只又一只血淋淋的眼睛,正注視著那孤苦伶仃的獨(dú)居者。那是來(lái)自遙遠(yuǎn)世界的邪惡獵手,盯上了那些無(wú)知地闖入了知識(shí)禁地的愚蠢之人。”
塞恩聽(tīng)著這個(gè)描述,抓住了對(duì)方話(huà)語(yǔ)中的獵手一詞。
在自己的遺書(shū)中,出現(xiàn)過(guò)獵犬一詞——這二者會(huì)不會(huì)有什么聯(lián)系?
“這些類(lèi)似的描述,或多或少地在那些自殺者的遺書(shū)里面都有所出現(xiàn)?!?p> 克里斯這個(gè)時(shí)候話(huà)鋒一轉(zhuǎn),看向了塞恩。
“你之前,有過(guò)這種感覺(jué)嗎?”
塞恩搖了搖頭。
“這種獵手......是指獵犬嗎?”
他沒(méi)有隱瞞,而是直接發(fā)問(wèn)——畢竟事關(guān)自己性命,不需要隱藏什么,何況,克里斯或許已經(jīng)看過(guò)自己的遺書(shū)了。
“獵犬?”
克里斯的語(yǔ)氣有些疑惑:“在黑暗中,盯著獵物?這么想的話(huà),用獵犬來(lái)形容那些人察覺(jué)到的東西倒還是蠻貼切的。”
他還是搖了搖頭:“不過(guò)很遺憾,沒(méi)有人知道那種東西是什么?!?p> 塞恩突然又想起了另外一件事情。
“所有人都是自殺的?”
“你是想知道,這種詭異事件會(huì)不會(huì)主動(dòng)傷人是吧?”
克里斯看了看塞恩:“如果你真的遇到了這種事情,我倒是希望你可以盡快自我解脫,不然......才是真的地獄。”