揚(yáng)州河的河畔,有一塊望川角。
望川角的角上,有一座碧波臺。
由于三面臨川,且高不過三丈,而水又淹了兩丈。
所以端坐于臺間,就像是端坐在了碧波之上。
放眼望去,千里江河,可謂是一覽無遺。
風(fēng)景絕美,詩情畫意,可謂是憑空橫生。
所以齊王府舉辦的詩會,就選址于此處。
此時(shí)此刻的碧波臺上,桌椅和茶點(diǎn)都已經(jīng)布齊,筆墨和紙硯都已然落定。
...
揚(yáng)州河的河畔,有一塊望川角。
望川角的角上,有一座碧波臺。
由于三面臨川,且高不過三丈,而水又淹了兩丈。
所以端坐于臺間,就像是端坐在了碧波之上。
放眼望去,千里江河,可謂是一覽無遺。
風(fēng)景絕美,詩情畫意,可謂是憑空橫生。
所以齊王府舉辦的詩會,就選址于此處。
此時(shí)此刻的碧波臺上,桌椅和茶點(diǎn)都已經(jīng)布齊,筆墨和紙硯都已然落定。
...