有狐綏綏,在彼淇梁。心之憂矣,之子無裳。
有狐綏綏,在彼淇厲。心之憂矣,之子無帶。
有狐綏綏,在彼淇側(cè)。心之憂矣,之子無服。
有群身穿狐裘的貴族們在那淇水河畔從從容容地走著。望著佗們的裝束,我心傷感起來。為什么你會沒有一件象樣的衣裳?你在為誰辛苦為誰忙?
有群身著狐裘的貴族們在那淇水河畔高高興興地打鬧著。望著他們的裝束,我心傷感起來,為什么你會沒有一件像樣的腰帶?你在為誰增光?為誰添彩?
有群身著狐裘的貴族們在那淇水河畔從從容容地說笑著。望著他們的裝束,我心傷感起來,為什么你會不去穿那種華麗的衣裳?你為何要這般辛苦這般忙?