六十七、不正名開打
菩提,敲了苒火丁頭言:禿驢,莫狂言,甚大捉妖師,小屁娃一個。
苒火丁拉住,菩提大耳朵言:大耳朵奸怪,敢敲吾大捉妖師腦袋。
菩提言:痛痛痛。
苒火丁言:爾敲吾頭,罵禿驢,不知吾少年,體痛、心難過甚。
洞內(nèi)女子,吱吱吱笑了起來。
菩提言:放手了,洞內(nèi),女子在笑。
苒火丁言:菩提賠禮認(rèn)錯,不然。吾未聽見女子笑。
菩提言:松手,莫讓女子嘲笑,還跑了。
苒火丁言:算了。爾還撒謊。哪來的女子。
菩提言:聽,洞內(nèi)石落身。女子笑轉(zhuǎn)身,碰石頭下。
苒火丁言:偷衣女怪,菩提快跟上。
兩眾入了洞去。女子忙急步。
不會,菩提和苒火丁到洞深處,見地上白衣裙、屨、舄、絲、帛、絺、鞮、絇、綦;縑、素、縠、綃、綢;弁、簪、步搖;香囊等、排列整齊在洞內(nèi)。
苒火丁言:這女賊,偷了多少衣、料、布、配飾。
菩提言:恐這女子,是怪。
苒火丁言:剛好,捉了。送去眾,正吾倆名聲。
菩提言:是甚。
苒火丁言:怎辦,不見那女子。
菩提言:記得那白洞,金銀。看來這怪喜歡衣飾,織錦做衣,納鞋。
苒火丁言:怎均白色。
菩提言:有潔癖。
女子言:白純潔之色,爾亂言甚。
苒火丁言;妖怪出來,受擒。免得燒爾成灰燼。
女子言:爾不是要活捉吾正名聲甚,怎又要燒死吾。
菩提言:爾出來,給吾等正名聲。就饒過爾。
女子言:當(dāng)吾傻甚。
菩提言:爾不傻,不出來。吾和禿驢,不不苒火丁。放火燒了爾心愛之物。
女子言:爾敢。
一白羅飛向菩提和苒火丁。菩提飛起,看了四周。苒火丁催燈在空中。
四周,銀針、羅、素、縑飛裹向菩提、苒火丁,包裹在內(nèi)。針?biāo)拿骘w來。菩提見狀飛進(jìn)玉焚燈內(nèi)。關(guān)罩。針撞落在地。女子暗中,運氣。針圍繞著玉焚燈。
菩提和苒火丁,看燈外。苒火丁言:菩提,剛才怎有罵吾禿驢。
菩提言:在洞外言了,情急,未改。
苒火丁言:大耳朵奸怪。
女子嗤嗤笑言:不怕死的眾,還在燈內(nèi)罵斗。
苒火丁言:怎了,爾有本事。來甚。這毛毛細(xì)針耐吾何。
女子甚惱,言:這些針,可是精煉而成,爾這禿驢,嘴賤。有本事,別躲龜殼內(nèi)。出來,看不亂針刺爾百個孔。
苒火丁言:爾當(dāng)吾傻啊。不出去,看爾耐吾何。
女子氣惱,頭上取下白色玉簪,言:變,變成大玉杵。飛進(jìn)帳內(nèi)。撞向玉焚燈。
菩提言:苒火丁這玉杵甚大,玉焚燈,可擋住。
苒火丁言:玉焚燈,長。變大,燈外噴火。躲過玉杵。玉杵,轉(zhuǎn)頭在追玉焚燈。玉焚燈躲閃、乘機火燒玉杵,這玉杵不怕火。相持多刻。
女子甚惱,收緊帳。苒火丁催火,玉焚燈,四周火似龍。這女子不敢收緊帳。又相持了一會,不下。
女子言:累甚。爾不敢出來斗。吾去休息甚。
將玉杵,運到石洞暗處。收了針到白裙帶上。躲在暗處。收了帳。言:爾離開卯洞,吾饒爾倆活命,莫在爭斗。否則。