這天,小閱在圖書館游蕩,漫無目的的掃視著書架,隨便拿了一本書,沒看兩句,便覺得困頓起來。
“文之構(gòu)造,是為形也,世間萬物皆有萬形。形之多變,非一言可道盡?!币焕险咔弥涑撸谔蒙线駠u言語,“諸位可閱覽手中竹簡(jiǎn),我便不再一一讀下了”。
“閱才子,你怎的又幽會(huì)周公,快快讀閱竹簡(jiǎn),切莫再落下今天的功課了。”眾人皆有聲有色的讀著,只有小閱在睡大覺,老者拿起戒尺敲了他的頭,而后睡眼惺忪,倦意全無,便向下讀。
文之起源,始于象形。初,談?wù)摬槐?,用作手足,眾人皆矣?p> 一吉士以木為引,作弦器,奏于岸上。玉人聞其雅樂,芳心暗許。然,面不改色,折一蒹葭,去之絮,撫下葉舌之絨毛,而后踞坐于河岸,便為管樂。吉士仰首,便見一佳人于對(duì)岸言笑晏晏,兩人四目相對(duì),相屬情,心悅?cè)弧<旷獠接趯?duì)岸,愜然而坐,難掩喜色,便露心聲。故兩人各取青絲,結(jié)于木柄上。
吉士道:“發(fā)繞弦,情長(zhǎng)綿,是為樂也。玉人作伴,實(shí)乃吾幸,共作佳樂,汝意何乎?”
“愿隨君之?!?p> 話音剛落,只見書上的“樂”和“樂”竟開口說起話來。
“吾乃樂聲之神,它而歡樂之意,是吾之同胞胎弟。今現(xiàn)于凡間,是為蕓蕓眾生帶來此樂字,就勞煩閱才子代為流傳。其來由便是兩情相悅之人將發(fā)絲纏繞于木上。此作表意為夫妻,實(shí)指耳鬢廝磨,身心交融,字為上部和下部?!?p> 說罷,文仙騰霧離去,書本自動(dòng)合上。
小閱從夢(mèng)中驚醒,看著桌上翻開的書中印著“樂”的釋義,以及象形演變,幡然醒悟,疾步跑出圖書館,開始了他的尋字之路。
此時(shí),館長(zhǎng)悄然合上那本《甲骨會(huì)說話》,留下一抹意味深長(zhǎng)的笑容……
貓葵少女
對(duì)于文中“樂”字的由來不理解的話,可以詳見甲骨文“樂”的演變過程,形象的兩絲交織,底部為木,后繁化為簡(jiǎn)。(繁體為“樂”)