第二百六十一章 旅行
雖然工作忙碌,但是李赫還是時常抽出時間進行閱讀和聽寫,最近常常聽一首曲子,是一首英文歌曲,名字叫《Past Lives》。
這首歌有種神奇的魔力,似乎能把最近自己焦躁的狀態(tài)給磨平。有一本書曾經(jīng)寫到,人最幸福的狀態(tài)不是開心和快樂,因為有開心和快樂,就必然有不開心和不快來,作者認(rèn)為生活最幸福的一種狀態(tài)其實是平和。
李赫覺得說得很有道理,其實他兩輩子混的圈子都是名利場,最能見識...
雖然工作忙碌,但是李赫還是時常抽出時間進行閱讀和聽寫,最近常常聽一首曲子,是一首英文歌曲,名字叫《Past Lives》。
這首歌有種神奇的魔力,似乎能把最近自己焦躁的狀態(tài)給磨平。有一本書曾經(jīng)寫到,人最幸福的狀態(tài)不是開心和快樂,因為有開心和快樂,就必然有不開心和不快來,作者認(rèn)為生活最幸福的一種狀態(tài)其實是平和。
李赫覺得說得很有道理,其實他兩輩子混的圈子都是名利場,最能見識...