第四十九章 過去這一年(上)
1994年5月22日,華國江城市林軒的家中。剛過小滿,這天氣就熱的厲害。吃了一整個(gè)冰鎮(zhèn)西瓜,林軒仍然覺得躁得慌。沒辦法,他只能把剛換的日立空調(diào)打開了。
作為傳統(tǒng)的三大火爐之一,江城在“熱的要死”這一方面,從未讓人失望過。每年夏天,林軒都覺得已經(jīng)熱到極限了。沒想到,第二年他分分鐘就被越來越高的溫度打臉了。
關(guān)于江城的熱,還有一個(gè)小故事。某年夏天,姚老師一家三口去山城玩。入住旅館時(shí),前臺(tái)小妹問他們道:“這么熱,怎么來山城旅游?。俊?p> 姚老師把身份證拿給她,她看了一下,恍然大悟道:“哦,你們是來避暑的??!”
聽了姚備娜繪聲繪色的把故事講完,林軒才知道,原來他上一世看到的段子“江城大學(xué)的非洲留學(xué)生暑假期間因?yàn)槿淌懿涣烁邷兀坏貌换貒苁?,放棄了在華打工掙錢的機(jī)會(huì)”沒準(zhǔn)是真的。
當(dāng)然,江城再熱,在五月底這個(gè)時(shí)間,也沒那么夸張。林軒覺得躁得慌,很大程度上是因?yàn)樗睦镉惺???粗雷由戏胖膬煞蓦娪把s,林軒有點(diǎn)舉棋不定。他嘆了一口氣,將目光投向了窗外,那里有幾個(gè)他認(rèn)識(shí)的小朋友在丟沙包。
“時(shí)間過得好快啊,轉(zhuǎn)眼就1994年中旬了?!绷周幇底愿袊@道。是啊,過去一年多,確實(shí)發(fā)生了不少事情。
雞年春晚后,隨著林軒本人熱度的持續(xù)走高,他在米國主演的《小鬼當(dāng)家》和《小鬼當(dāng)家2:迷失紐約》成為了華國民眾當(dāng)時(shí)最想看的電影。大家都想知道,是啥樣的影片,能付給他4000萬元的天價(jià)片酬。
九十年代初,街邊的錄像廳如雨后春筍一般瘋狂的滋長著?!缎」懋?dāng)家》的錄像帶早在1991年8月22日就發(fā)行了,所以大部分人都能在錄像廳看到這部電影。不過,由于《小鬼當(dāng)家2:迷失紐約》的錄像帶還沒發(fā)行,所以人們?cè)阡浵駨d里也找不到這部電影。
華影公司敏銳的洞察到了市場(chǎng)的需求。他們?cè)?993年2月底與二十世紀(jì)??怂拐归_了談判,希望買下《小鬼當(dāng)家2:迷失紐約》的內(nèi)地發(fā)行權(quán)。這時(shí)候,國外的影片都是以批片的形式引進(jìn)的,還沒有分賬片的先例。
二十世紀(jì)福克斯給《小鬼當(dāng)家2:迷失紐約》內(nèi)地發(fā)行權(quán)開的價(jià)格不低,超出了華影公司的承受能力。就在這時(shí)候,劉芯薇加入了談判。她一頓操作之后,二十世紀(jì)??怂雇庖?0萬米元的超低價(jià)格,將兩部《小鬼當(dāng)家》的內(nèi)地發(fā)行權(quán)打包賣給華影公司。作為交換,華影公司的代表私下承諾,未來有分賬片的政策后,會(huì)優(yōu)先引進(jìn)二十世紀(jì)??怂沟挠捌?。
10萬米元的價(jià)格雖然不高,但米元就是米元,華影公司需要向外匯局申請(qǐng)外匯額度。就在華影公司的代表為此發(fā)愁時(shí),劉芯薇主動(dòng)表示可以向他們提供一筆低息貸款用來解決這個(gè)問題。她甚至說,如果覺得10萬米元不夠,還可以借給他們更多。
引進(jìn)外匯,哪怕是借來米元,在1993年都是一筆政績。作為華國電影行業(yè)的巨無霸,華影公司肯定是不缺人民幣的,但米元就不一樣了。經(jīng)過商談之后,雙方達(dá)成了總額為150萬米元、期限為一年、利率為6.5%的借貸協(xié)議。
這個(gè)利率水平,在當(dāng)時(shí)的大環(huán)境下,是極低的。要知道,華國人民銀行1993年初的一年期存款利率是7.92%,到1993年底時(shí)更是達(dá)到了10.98%!
不過,劉芯薇也有一個(gè)條件,就是要求華影公司以人民幣歸還,匯率以還款時(shí)的華國官方匯率為準(zhǔn)。如果匯率有變動(dòng),損失由華影公司承擔(dān)。
華影公司的代表覺得這不是問題。從1990年到1993年,人民幣對(duì)米元的官方匯率確實(shí)在不斷走低,但每年的幅度都控制在0.5%以內(nèi)。這對(duì)于他們來說,是完全可以接受的。
誰知道,1994年他們還款時(shí),人民幣對(duì)米元的兌換比例從1:5.762暴跌到了1:8.6187!華影公司借了150萬米元,最終還了1376.8萬人民幣。而且,他們還得承劉芯薇的人情。
華影公司拿到《小鬼當(dāng)家》系列的內(nèi)地發(fā)行權(quán)后,就把影片交給了魔都電影譯制廠進(jìn)行譯制。作為原影片的主演,林軒也受邀參加了譯制的工作。
他一開始以為,譯制和配音沒有什么區(qū)別。到了魔都之后,才知道譯制一部電影,遠(yuǎn)比他想象的復(fù)雜。
一部譯制電影,需要經(jīng)過劇本翻譯— 初對(duì)— 對(duì)口型— 選配音演員— 復(fù)對(duì)— 實(shí)錄— 鑒定補(bǔ)戲— 混錄八個(gè)階段。譯制一部電影,不但需要配音演員的參與,還得有專業(yè)的譯制導(dǎo)演來把控這個(gè)過程。比起配音這個(gè)詞,譯制工作理解為“用本國語言再表演一遍”更為合適。
魔都電影譯制廠的配音人員非常認(rèn)真,他們對(duì)原影片的每一句英文臺(tái)詞都進(jìn)行了認(rèn)真的分析、打磨,力爭(zhēng)做到每句話都對(duì)的上口型。同時(shí),他們還得考慮如何用米國人的腔調(diào)來表演翻譯打磨后的臺(tái)詞。
這對(duì)林軒來說,也是一個(gè)新的體驗(yàn)。適應(yīng)了幾天后,他很快就上手了。作為原影片的演員,他還給譯制工作組提了不少有建設(shè)性的的意見。在魔都待了了一個(gè)多月后,兩部電影的譯制工作終于完成了。
《小鬼當(dāng)家》譯制版是1993年5月1日在華國內(nèi)地上映的。下映時(shí),收獲了1300萬的票房。這個(gè)成績算是相當(dāng)不錯(cuò)了,畢竟很多人已經(jīng)在錄像廳看了一遍原影片。
《小鬼當(dāng)家2:迷失紐約》譯制版的上映日期是1993年7月11日,趕在了二十世紀(jì)??怂拱l(fā)行原影片的錄像帶前。很多華國群眾早就對(duì)這部電影翹首以盼了,一時(shí)間,原本上座率低迷的電影院,竟出現(xiàn)了人山人海的狀況。
由于另一部重磅電影《霸王別姬》在魔都上映后不到兩周就因?yàn)槟承┰虮怀废拢麄€(gè)1993年的暑期,《小鬼當(dāng)家2:迷失紐約》譯制版基本實(shí)現(xiàn)了霸屏。相比前者,后者也更適合家長帶孩子去看。
最終的結(jié)果是,三個(gè)多月的上映期過后,《小鬼當(dāng)家2:迷失紐約》譯制版拿到了3200萬票房。按照4塊錢一張電影票價(jià)計(jì)算,觀影人次差不多有800萬。
這個(gè)成績,在1993年的內(nèi)地電影票房排行榜可以排到第二位,僅次于在九月恢復(fù)上映的《霸王別姬》。后者斷斷續(xù)續(xù)上映了接近半年的時(shí)間,斬獲了4800萬票房。
1993年,內(nèi)地的票房統(tǒng)計(jì)還是一筆爛賬。林軒拿到的數(shù)據(jù),也是華影公司內(nèi)部推測(cè)得出的。這種情況要等到1994年第一部海外分賬片《亡命天涯》上映后,才有所好轉(zhuǎn)。不過,也僅僅是“有所好轉(zhuǎn)”而已。
內(nèi)地的票房再高,林軒也分不到一毛錢。不過,兩部電影相繼上映后,華國民眾對(duì)他的喜愛程度更高了。畢竟,又萌又聰明的“林·麥卡利斯特”誰人不愛呢。沒錯(cuò),兩部電影的在譯制版中,“李·麥卡利斯特”變成了“林·麥卡利斯特”。這是譯制導(dǎo)演的主意,反正二者發(fā)音差不多,光看演員的口型是根本分辨不出來的。
1993年7月23日,又一部林軒主演的電影在米國上映了。這部英文名為《Thunderboy:Lin》(雷電之子:林)的影片,開畫影院只有413家,上映地區(qū)也只有加州、伊利諾伊州、紐約州等地。影片首周的票房是525萬米元,其12712米元的單影院收入讓二十世紀(jì)??怂箾Q定擴(kuò)大放映規(guī)模。
隨著林軒赴米參與到電影的宣傳活動(dòng)中,《雷電之子:林》的票房連續(xù)兩周實(shí)現(xiàn)了逆跌。不過,這畢竟是一部來自華國的兒童電影,下映時(shí),總票房“僅有”3324萬米元。
這個(gè)票房成績對(duì)二十世紀(jì)??怂箒碚f,簡(jiǎn)直是喜出望外。畢竟,他們只花了150萬米元,就買下了這部影片的全球版權(quán)(華國內(nèi)地除外)。然而,僅僅從米國和楓葉國,他們就獲得了超過1600萬米元的分賬票房,投資回報(bào)比高達(dá)1:5(宣發(fā)上也差不多花了150萬米元)。
沒錯(cuò),《雷電之子:林》就是林軒的電影處女作《霹靂貝貝》!第一次看到這個(gè)充滿了超級(jí)英雄大片味道的名字時(shí),林軒差點(diǎn)笑岔氣。他演的明明是華國小男孩貝貝,怎么到米國就成大錘托爾了?
《雷電之子:林》的預(yù)告片剪的也很有意思。二十世紀(jì)??怂拱央娪袄镓愗惏l(fā)電教訓(xùn)搶座青年、使交通燈常綠、讓失明老人恢復(fù)視力的鏡頭和外星人兩次出現(xiàn)的畫面剪到了一起,最后打上了“This July,See how Lee McAllister meets an Alien on the Great Wall”這行字。(這個(gè)七月,見證李·麥卡利斯特在長城上與外星人相遇)
可見,預(yù)告騙這一套,米國佬早在九十年代初,就玩的很熟練了。你看,李·麥卡利斯特、長城、外星人,三個(gè)關(guān)鍵詞,哪個(gè)不是具有一等一的吸引力?
林軒不知道,那些期待去影院看一部華國版本《E.T.外星人》的米國觀眾們,出影院時(shí)會(huì)不會(huì)罵娘。畢竟,嚴(yán)格意義上說,《霹靂貝貝》只能算是一部披著科幻外衣的家庭倫理片。
出乎他的意料,《霹靂貝貝》上映后,米國那些苛刻的影評(píng)人居然對(duì)其評(píng)價(jià)還不錯(cuò)。他們普遍認(rèn)為,電影主人公林貝貝在學(xué)校的遭遇,與有色人種在米國中小學(xué)備受歧視的現(xiàn)狀很類似。
連《芝加哥太陽報(bào)》娛樂版主編、著名影評(píng)人羅格·艾伯特都說,《雷電之子:林》雖然制作粗糙,但的確是一部充滿政治隱喻的合格電影。唯一讓他感到失望的是影片的結(jié)局;在他看來,外星人把“林貝貝”帶走,才更符合其內(nèi)在的隱含主題。因?yàn)?,這樣才能影射“有色人種只有回到他們自己的國家才不受歧視”的糟糕現(xiàn)狀。
林軒讀完這些影評(píng)后,只想說一句:大兄弟們,你們想多了!
年初協(xié)助華影拿下《小鬼當(dāng)家》系列內(nèi)地發(fā)行權(quán)時(shí),劉芯薇和二十世紀(jì)??怂惯_(dá)成了一個(gè)關(guān)于《霹靂貝貝》海外版權(quán)的補(bǔ)充協(xié)議。二十世紀(jì)??怂雇饨o予林軒5%的北米地區(qū)《霹靂貝貝》票房分成,以換取他同意參與到一個(gè)為期14天的電影宣傳活動(dòng)中。
林軒因此額外收入了80多萬米元。這錢太好掙了,他只需要在幾個(gè)城市的路演現(xiàn)場(chǎng)表演一下功夫,接受幾次采訪,最后上個(gè)訪談節(jié)目就完事了。
當(dāng)然,幾十萬米元對(duì)現(xiàn)在的林軒來說,已經(jīng)不算什么大錢了。對(duì)他來說,《霹靂貝貝》在米國上映后,他的票房號(hào)召力得到了進(jìn)一步的印證,這才是最大的收獲。