從內(nèi)心深處而言,斯托克林很想將獎項(xiàng)頒發(fā)給毒梟傳。
不單單是因?yàn)榍安痪?,哥倫比亞大學(xué)收獲了一筆捐款,更是因?yàn)樾】死锼惯@個(gè)人本身值得拉攏!
對方前途無量,有名氣有影響力,將獎項(xiàng)頒給對方,對于普利策身上也是一種成就。
詹姆·卡托納說得很對,對于偉大的文學(xué)家而言,各種獎項(xiàng)都不過是桂冠加冕之上的一個(gè)寶石而已。
就像諾貝爾只會因?yàn)閻垡蛩固苟x煌,愛因斯坦絕對不會因?yàn)橹Z貝爾的存在而變得更加偉大。
現(xiàn)在的小克里斯顯然年幼,但對方已經(jīng)顯露出來一些成為偉大文學(xué)家的本質(zhì)。
可是,道格說得不是沒有道理,毒梟傳的銷售量太多了,而且小克里斯太年幼了。
若是對方有二十歲,他會毫不猶豫的將獎項(xiàng)頒給對方。
現(xiàn)如今,他心中還有所顧及。
咳嗽一聲,斯托克林開口道:“好了,先生們,女士們,讓我們進(jìn)行最后一場投票,若是小克里斯先生的得票超過一半,我們就暫且摒棄對于年齡的輕視,為其加冕?!?p> 道格聞言,連忙站起來,進(jìn)行最后的拉票:“諸位,我們需要意識到兩點(diǎn),普利策是公正公平的嚴(yán)肅獎項(xiàng),我們不會為銷售量而低頭,也不改為了某些人的人情往來而改變文學(xué)的堅(jiān)持。”
“同時(shí),我們必須考慮輿論的影響,公眾對于普利策權(quán)威性的質(zhì)疑?!?p> “去年我們沒有為金錢帝國的暢銷而頒獎,輿論對我們沒有質(zhì)疑,如今我們?nèi)羰菍Χ緱n傳網(wǎng)開一面,我們必須考慮到輿論重大的壓力,民眾的無限質(zhì)疑!”
“我們不輕視小克里斯先生的年紀(jì),但是他作品之中的文學(xué)性太過于大眾,甚至顯得低俗,這樣的作品,不應(yīng)該獲獎!”
詹姆·卡托納冷哼一聲,繼而大聲的說道:“道格先生果真是一條善變的變色龍?!?p> “低俗文學(xué)?千人千面,一個(gè)低俗的人就能從作品之中看得低俗的觀點(diǎn),你不但善變,而且低俗!”
“你……”道格怒氣沖沖的盯著詹姆·卡托納。
詹姆·卡托納完全無視了道格的表現(xiàn),高昂的腦袋,大聲的開口道:“先生們,聯(lián)邦的文學(xué)發(fā)展了太晚,一直被歐洲主流文學(xué)界視作文學(xué)的荒漠?!?p> “當(dāng)年奧尼爾先生作為聯(lián)邦戲劇的開拓者、奠基者,他的藝術(shù)征服了歐洲,因而獲得諾貝爾獎。但是我們不該忘記,這一過程,奧尼爾先生遭受到了無數(shù)次的刁難,甚至傲慢的瑞典佬情愿某一年的諾貝獎留空,也不愿意將這獎項(xiàng)頒發(fā)給奧尼爾先生?!?p> “這一份羞恥,不過十余年,我心中一直記憶?!?p> “今日的聯(lián)邦文學(xué)越發(fā)的繁榮,每一年都有大量的作品面世,我等難道要像當(dāng)年的諾貝爾評委一般憑借著一些莫須有的緣由打壓嗎?”
“昨日的勇士,成為如今的惡龍,這是聯(lián)邦文學(xué)界的倒退,這是我們的恥辱?!?p> “一部征服了英倫的作品,難道要因?yàn)槲覀児逃械钠?,而無視他嗎?”
“成全別人的年齡,這并不是我們權(quán)威性的降低,這才是一種公正,我們可以高昂著頭顱說道,我們評判的標(biāo)準(zhǔn),不會因?yàn)榉N族、年齡、大眾或者是嚴(yán)肅,這些該死的東西,統(tǒng)統(tǒng)不管。我們所依照的就是作品本身,一份優(yōu)秀值得頒獎的作品,僅此而已!”
“還有道格先生所說的輿論影響?我實(shí)在不敢想象,某一天諾貝爾的那群婊子替小克里斯先生加冕,然后饒有興致的看著我們的笑話,不要懷疑,他們做得出來這樣的事情,那時(shí)候輿論才會徹底壓倒我們,普利策再無絲毫的權(quán)威性可言。”
聽得此言,在場眾人紛紛臉色一變,無論如何,他們都不否認(rèn)諾貝爾在業(yè)內(nèi)的地位。
若是一部獲得諾貝爾獎的作品,沒能獲得普利策,這的確會讓他們被輿論吞并。
“不可能,小克里斯憑什么獲得諾貝爾?”道格怒喝道。
詹姆·卡托納注視著道格,兩眼相對,他突然笑了。
“是啊,諾貝爾憑什么頒發(fā)給小克里斯先生?或許是因?yàn)樗麄儧]有一位叫做道格的評委,因?yàn)樵撍赖钠姡此雷柚拱?。?p> “諸位,看過毒梟傳的人可以思索一下,毒梟傳的亮點(diǎn),其中講述的原始資本崛起的,對于社會體系的隱喻、對于政治的諷刺、對于政體的探討、對于畸形國民經(jīng)濟(jì)的諷刺,以及在一戰(zhàn)二戰(zhàn)時(shí)代變遷之中,以資本視角見證的社會矛盾……”
“我絲毫不懷疑這是一部沖擊諾貝爾的作品,你們可以試想一下那位諾貝爾的秘書長的口味,是不是完美的契合?”
“而且據(jù)我所知,在蘭登書屋的資源推送之下,毒梟傳已經(jīng)被送到了諾貝爾獎評委委員會,成為今年的候選人,從一開始,他們的目光就不只是普利策?!?p> “若是毒梟傳在普利策落選,甚至?xí)鰪?qiáng)獲得諾比爾獎的概率!”
“不要懷疑,瑞典佬連第三世界的三流作家都敢頒獎,還有什么是他們不敢做的?”
詹姆·卡托納一番言語危言聳聽,卻讓在場的眾人頓時(shí)毛骨悚然。
道格一時(shí)之間也陷入了沉默,認(rèn)真思索起來諾貝爾獎頒發(fā)給小克里斯的可能性?
有可能嗎?
有什么不可能呢?
那群該死的家伙為了顯示藝術(shù)的格調(diào),每年都從不同地域,甚至是有意的挑選一些小眾的作品,頒發(fā)給二三流的作家。
美其名曰,頒獎不受任何的干擾,他們是權(quán)威的。
借助其余方面的權(quán)威,他們正在瘋狂的造神。
斯托克林有些皺眉,不由得開口道:“你這消息準(zhǔn)確嗎?”
詹姆·卡托納點(diǎn)點(diǎn)頭:“瑞典和挪威的主流報(bào)紙上,這些日子頻繁出現(xiàn)毒梟傳,蘭登書屋正在全力公關(guān)?!?p> 聽得此言,斯托克林不再說話,心中的天平暫時(shí)有了偏向。
良久之后,斯托克林開口說道:“好了,先生們,做好最后的選擇,不要為偏見而喪失理智,進(jìn)行最后的投票吧!”
聽得此言,在場的眾人,頓時(shí)明白自家主席已經(jīng)有了選擇。
道格此時(shí)也進(jìn)退兩難,他不想自我打臉,但他也知道獎項(xiàng)應(yīng)該頒發(fā)給毒梟傳,拋開作者的年紀(jì),這部作品文學(xué)性可圈可點(diǎn),而且有諾貝爾的威脅,主席已經(jīng)做出了抉擇。
思索片刻,他無奈的選擇了棄權(quán)。
“毒梟傳一票?!?p> “毒梟傳兩票?!?p> ……
“毒梟傳一十五票?!?p> “很好,先生們,我宣布今年的普利策最佳小說獎,毒梟傳!”