第027章 留戀上京,卻去西涼
“洪郞不識(shí)愁滋味,愛(ài)上層樓。愛(ài)上層樓,為賦新詞強(qiáng)說(shuō)愁。似我識(shí)盡愁滋味,欲說(shuō)還休。欲說(shuō)還休,卻道天涼好個(gè)秋。”
林婉兒將辛棄疾的《丑奴兒》稍作修改,一首代表著受壓抑、遭排擠、報(bào)國(guó)無(wú)門的濃愁淡寫、重語(yǔ)輕說(shuō)的詩(shī)詞變成了說(shuō)教、埋汰洪秀瑜的小令,大致的意思是:
上京城有個(gè)叫洪秀瑜的小子,不知道愁悶滋味,但是卻愛(ài)登高,拍欄桿,為了寫出詩(shī)詞勉強(qiáng)說(shuō)愁,難免有嘩眾取寵的嫌疑。只有像我這...