關(guān)于祗(zhi) 祂(ta) 祇(qi)
有讀者說(shuō)用祗這個(gè)字有些錯(cuò)誤或者說(shuō)感覺(jué)有些怪異。
其實(shí)用祗來(lái)表示神靈嚴(yán)格意義講就是錯(cuò)誤的,應(yīng)該祇(qi)。
只是在某種層面上講祇通祗。
而且“祗”代表的只是地神。
在寫(xiě)的時(shí)候我特意搜索了一下,但因?yàn)槠綍r(shí)看的小說(shuō),有很多用這個(gè)字形容神靈,就選擇了這個(gè)字。
祂我是真沒(méi)注意,這對(duì)我算是個(gè)生僻字,平時(shí)也沒(méi)留意。
不過(guò)讀者提出來(lái)之后,就想起來(lái)確實(shí)看到過(guò)一些小說(shuō)中有這個(gè)字。
查了一下,祂通他,也可以作為神靈的第三人稱(chēng)。
之前查到的時(shí)候,沒(méi)改,是因?yàn)榭偸怯X(jué)得“tatata”的說(shuō)“神靈”感覺(jué)怪怪的。
而我用祗的本意,是用這個(gè)字來(lái)代替神靈。
就是一直轉(zhuǎn)不過(guò)來(lái),所以沒(méi)改。
但想想,祗這個(gè)字讀起來(lái)也不順口。而且根本們辦法加復(fù)數(shù)。
本來(lái)是想問(wèn)大家用不用改,后來(lái)一想,還是改了吧。
現(xiàn)在開(kāi)始改,有落下的請(qǐng)留個(gè)本章說(shuō)。