第二十一章:抵達(dá)霍格沃茨與海格的見(jiàn)面禮
而在另一邊,霍格莫德,帕笛夫人茶館。
威利用銀色的湯匙輕輕攪動(dòng)著杯子里的紅茶,笑瞇瞇地看著坐在對(duì)面,嘴巴里塞滿食物,像一只倉(cāng)鼠一樣可愛(ài)的妹妹。
整個(gè)霍格莫德,除了蜂蜜公爵以外,小巫師們停留最久的地方就是這里了,你總是可以在這里碰到很多約會(huì)的小巫師們。
帕笛夫人的手藝非常不錯(cuò),金妮正努力地解決面前一盤(pán)香甜的蜂蜜蛋糕,旁邊擺著一大袋子從蜂蜜公爵買(mǎi)的糖果。
銀色的手機(jī)嗡嗡震動(dòng),威利輕輕敲了幾下,海格低沉渾厚的聲音傳出。
“威利,你們?cè)谀??”?p> “海格,我們?cè)诓桊^里。”
“等我會(huì),我馬上就過(guò)來(lái)?!?p> 不多時(shí),一個(gè)魁梧的身影彎腰鉆進(jìn)門(mén)口,嘴里嘟囔著門(mén)太矮了之類(lèi)的話語(yǔ),
威利微笑地起身,而金妮則是瞪大了杏眼看著自己的表哥和這個(gè)身高三米的胡子大漢握著手抱在了一起。
“喔,這個(gè)漂亮的小姑娘是誰(shuí),你的女兒?jiǎn)??”海格看到金妮后,作怪地抬了抬眉毛?p> “我來(lái)介紹一下,這是海格,魯伯·海格,霍格沃茨獵場(chǎng)看守和鑰匙管理員”,海格微笑地向金妮點(diǎn)了點(diǎn)頭。
“這是我最小的妹妹,金妮,金妮·韋斯萊。不出意外的話,明年她會(huì)入學(xué)霍格沃茨”
“亞瑟的女兒?”海格疑問(wèn)的看著威利。
在威利肯定的點(diǎn)頭中,海格笑瞇瞇地摸了摸口袋,從里面掏出一把銀色的絲。
“正好,今天上午在禁林巡查的時(shí)候,得到了一些小東西。就當(dāng)作是見(jiàn)面禮,真是個(gè)漂亮的小姑娘,完全不敢相信是亞瑟的女兒。”
金妮弱弱地看向自己的表哥,
“獨(dú)角獸的尾毛,價(jià)值可不低,你倒也舍得?!蓖Σ[瞇地點(diǎn)頭說(shuō)道,
海格不在意的向金妮遞了遞,金妮開(kāi)心地接過(guò)禮物,害羞地說(shuō)了聲謝謝,愛(ài)不釋手地摸著手中的銀絲。
“這東西我每個(gè)月都能得到一把?!?p> 想也是,如果海格愿意將他小屋里那些材料出售的話,海格的財(cái)富可能足夠排名霍格沃茨富豪榜第三位,僅次于鄧布利多和西弗勒斯。
“聽(tīng)說(shuō)霍格沃茨會(huì)增設(shè)一個(gè)校董席位”海格壓低聲音了向威利·韋斯萊說(shuō)道,“學(xué)校里的老師都在議論這件事。”
威利適當(dāng)?shù)乇憩F(xiàn)出一點(diǎn)驚訝,內(nèi)心則是非常滿意部長(zhǎng)先生的動(dòng)作。
“知道是誰(shuí)嗎?”
海格搖了搖頭,“不太清楚,聽(tīng)說(shuō)盧修斯·馬爾福對(duì)這個(gè)席位有點(diǎn)不同意見(jiàn)?!?p> 威利不禁瞇了瞇眼,表面不動(dòng)聲色的點(diǎn)了點(diǎn)頭,巧妙地轉(zhuǎn)換了話題。
帕笛夫人茶館時(shí)不時(shí)地傳出一陣笑聲,坐在椅子上的金妮晃蕩著雙腿,抓著叉子,兩只耳朵可愛(ài)得豎起,嘴巴不停地蠕動(dòng),認(rèn)真聽(tīng)著表哥和這個(gè)看起來(lái)可怕但非常大方的叔叔聊天。
過(guò)了一陣,霍格莫德火車(chē)站方向傳來(lái)一聲悠長(zhǎng)的汽笛聲。
海格和威利默契地止住了話題,
“看來(lái)小巫師們已經(jīng)到了,該去霍格沃茨了。”
“你不用去接新生嗎?海格”威利點(diǎn)點(diǎn)頭,疑惑地問(wèn)道,
“費(fèi)爾奇替我去了,不用擔(dān)心?!?p> 在帕笛芙夫人親切的道別后,威利牽著妹妹的手,三人順著街道向霍格沃茨正門(mén)走去。
畫(huà)面切到霍格沃茨特快列車(chē),
已經(jīng)換好巫師袍的小巫師們興奮地等待列車(chē)完全停下,
“行李不需要帶,會(huì)有霍格沃茨的廚房小精靈統(tǒng)一送去學(xué)?!奔?jí)長(zhǎng)們站在樓道口用魔咒放大了聲音,提醒在火車(chē)上的新生們。
走出隔間的哈利三人隔老遠(yuǎn)就看見(jiàn)了趾高氣揚(yáng)的德拉科·馬爾福,
“讓開(kāi),別擋路?!彼膬蓚€(gè)跟班一前一后蠻橫地推開(kāi)擋在前面的小巫師,在經(jīng)過(guò)哈利三人面前的時(shí)候,馬爾福還抬著下巴輕蔑地瞄了他們一眼。
羅恩氣的差點(diǎn)又要抽出魔杖,“真是沒(méi)教養(yǎng)?!弊彀屠锕緡佒恍┎惶寐?tīng)的話,哈利靜靜看著馬爾福當(dāng)先下了火車(chē),心里只有即將開(kāi)始新生活的期待。
被人群裹挾著下了火車(chē)的哈利三人當(dāng)先就看見(jiàn)了一個(gè)蒼老的,穿著黑袍的人影提著燈籠站在前方,一只毛發(fā)糾結(jié)的灰貓?zhí)蛑ψ佣自谒哪_邊。
他可真老啊,銀白色的頭發(fā)絲絲縷縷地掛在頭上,露出飽滿的布滿皺紋的額頭,身材消瘦,深深的法令紋自高高的鼻梁沿向下撇的嘴角,襯著他的眼睛像是一只饑餓的禿鷲。
他正用冰冷的目光掃視著在他前方聚集的小巫師們,骨節(jié)分明的手提了提燈籠,“所有新生都跟我來(lái)”
說(shuō)完就轉(zhuǎn)身向著遠(yuǎn)處走去,小巫師們尾隨其后,
“他是霍格沃茨的老師嗎?”提燈籠老人的眼神讓他不由得想起了住在德思禮家隔了兩條街地方的費(fèi)格太太。
羅恩聳了聳肩,表示他也不清楚,納威在一邊緊緊抓著口袋,他把萊福放在了那里,生怕它一會(huì)又跑丟了。
三人隨著眾人一路向前,很快他們就看到了一個(gè)很大的黑色的湖面,上面停留著幾十艘小船。
這時(shí)候,老人沙啞的聲音自眾人耳邊響起,
“四個(gè)人一條船,只能少不能多?!毙∥讕焸円粨矶?,紛紛上了在水中搖搖晃晃的船。
老人抬了抬燈籠,確定小巫師們都已經(jīng)上船,他將燈籠放在了船上。
小船搖搖晃晃地載著他們?cè)谏铄涞睾嫔洗┬?,帶起波浪陣陣?p> “不要把手放進(jìn)水里,哈利”納威緊張地制止了哈利好奇的動(dòng)作,
“我奶奶說(shuō),湖里的水怪會(huì)把每一個(gè)接觸水面的小巫師拉下去的?!?p> 這時(shí),一道聲音自前方傳來(lái),
“低頭!”
小巫師們慌忙地俯下身子,這是一道覆蓋了整座懸崖的常春藤蔓,哈利俯身慢了些,他感覺(jué)到葉片自他的后脖輕撫而過(guò)。
而穿過(guò)藤蔓后,接連不斷的驚呼聲從不遠(yuǎn)的船只上響起。
哈利一抬頭就看見(jiàn)了讓他畢生難忘的場(chǎng)景,一座巨大的城堡矗立在不遠(yuǎn)處的懸崖上,無(wú)數(shù)個(gè)尖頂,圍繞著中間,在黑暗中閃爍著輝光,前方平坦地湖面因?yàn)榇粍澾^(guò)而散發(fā)著鱗鱗光芒。
哈利激動(dòng)地看向一邊新認(rèn)識(shí)的伙伴們。
納威表情呆呆的,而羅恩的長(zhǎng)大了嘴。
哈利看到羅恩的眼睛里倒映著城堡,閃閃發(fā)亮,他相信自己也是這樣的。
與霍格沃茨的初次見(jiàn)面,深深刻入了小巫師們的心底。