香中別有韻,清極不知寒。這一句出自我最喜歡的一首詩:唐代崔道融的《梅花》。相較于這一句,也許我們更熟悉后面的:朔風(fēng)如解意,容易莫摧殘。倚梅園,甄嬛雙掌合十于紅梅下許愿是。其實(shí),為了更貼合歷史?!墩鐙謧鳌分杏兄芏嘤忻脑娋洹1热纾何ㄓ心档ふ鎳?,花開時(shí)節(jié)動(dòng)京城。我們欣賞牡丹的王者風(fēng)范,醉心芍藥的小家碧玉之美。學(xué)習(xí)應(yīng)該從我們身邊熟悉的事物為引,拋磚引玉。這樣不但可以提高興趣,更快的代入主題。那學(xué)習(xí)古詩詞,我們也可以從身邊的事物和當(dāng)下比較熱門的話題著手。比如一部喜歡的電視劇,一個(gè)有意思的輿論話題,甚至一個(gè)詩人的八卦。這樣可以避免枯燥,更加高效。
這本書名為《清寒》。我所理解的清寒,是內(nèi)心的一種境界。雖然不如天人合一那么完美,但勝在淡泊高潔。我認(rèn)為張愛玲的性格,就可以用清寒來形容。高傲,孤芳自賞。臨水照花的蒼涼麗影,內(nèi)外通徹。如旃檀琉璃,淡泊寧靜。
1、《梅花》
唐 崔道融
數(shù)萼初含雪,孤標(biāo)畫本難。
香中別有韻,清極不知寒。
橫笛和愁聽,斜枝倚病看。
朔風(fēng)如解意,容易莫摧殘。
賞析與批注:了解崔道融的身世,他出生于晚唐。我們都知道,安史之亂后大唐國力衰退。再無貞觀之治時(shí)萬朝進(jìn)貢的盛世。詩中自然透露著憂思與哀嘆。大致翻譯如下:梅花的孤傲,是畫本都無法展現(xiàn)的,難傳其神韻?;ㄏ阒袆e有一番韻致,清雅的不知?jiǎng)C冬的寒冷。心中愁苦使他無法傾聽哀笛的嘶鳴,病軀倚著梅花獨(dú)看這風(fēng)景。北風(fēng)如果能理解我憐梅之意,就請(qǐng)不要再摧殘它了。
賞析:這首詩前四句將梅花孤高絕俗的神韻,淋漓盡致的表現(xiàn)初來。連畫本都無法展現(xiàn),更體現(xiàn)它只可神傳不可言語褻瀆的魅力。梅花素雅高潔,不畏寒箱,淡淡的香氣中蘊(yùn)含著錚錚氣韻。后四句重在抒情。笛聲是最易引起人之愁思的.古人所謂‘’愁人不愿聽,自到枕邊來”,何況笛聲中更有《《梅花》崔道融古詩落》之曲,因而這橫玉聲中很容.易引’起人借花惆悵之情。詩人病軀獨(dú)倚,在一片寒香混著笛聲的景象中,詩人隱隱動(dòng)了徘惻之心:北風(fēng)如果理解我憐悔之意干萬不要輕易予以摧殘,讓她多開些時(shí)間吧?!叭菀住边@里作輕.易講?!八凤L(fēng)”即北風(fēng),阮籍有詩云:“朔風(fēng)厲嚴(yán)寒.陰氣下微霜”。雪梅詩人對(duì)北風(fēng)的囑托即是詩人愛花借花,恐其早謝心情的泄露。也許詩人帶病觀梅,笛聲更易撥動(dòng)他惜花的心弦吧。寒梅初開即恐其落.這里應(yīng)隱含著詩人對(duì)人生的傷嘆。封神之筆我認(rèn)為是香中別有韻,清極不知寒。梅花猶如女人,牡丹是落落大方的正室夫人,玫瑰是嬌艷欲滴的初戀,芍藥是讓人心血來潮的美伶。而梅花,更像是靜心守欲的滅絕師太。哈哈。
我小小的寫了一首贊譽(yù)梅花的小令:
《寒梅吟》
大雪連三日,暗香滿京城??葜C寒夜,幽沁透骨香。
我們熟知的:墻角數(shù)枝梅,凌寒獨(dú)自開。遙知不是雪,唯有暗香來。何嘗不是寫梅花孤芳自賞,不可一世的清冷高傲。
Fiosa
希望和朋友們一起領(lǐng)略詩詞的別樣魅力,開心最重要啦。