余陽記得“前世”時(shí),翻譯小說的工作大概是千字50-100塊。
《盤龍》這本書,足足有330萬字。
按照千字100算,也得33萬。
如今時(shí)代,會(huì)英語的人數(shù)稀少,自然價(jià)格更高一些,再加上他要求要盡快翻譯出來,所以100萬倒是并不貴。
“我會(huì)找朋友盡快幫余先生搞定的?!?p> 張曼麗接下了這個(gè)活兒,和余陽互留了聯(lián)系方式。
和徐教授分開之后,余陽徑直回到...
余陽記得“前世”時(shí),翻譯小說的工作大概是千字50-100塊。
《盤龍》這本書,足足有330萬字。
按照千字100算,也得33萬。
如今時(shí)代,會(huì)英語的人數(shù)稀少,自然價(jià)格更高一些,再加上他要求要盡快翻譯出來,所以100萬倒是并不貴。
“我會(huì)找朋友盡快幫余先生搞定的?!?p> 張曼麗接下了這個(gè)活兒,和余陽互留了聯(lián)系方式。
和徐教授分開之后,余陽徑直回到...