首頁 游戲

小牧師在收容神性詭異

第四十章 鋼鐵怎么能比得上久經(jīng)鍛煉的肉體呢

小牧師在收容神性詭異 學語新風 2192 2022-06-13 17:22:00

  在夏伯倫前方,用【易容術】偽裝成夏伯倫的托夫勒眼見露餡,他左眼處閃起紅光——

  剎那間,噼里啪啦作響的深紫色黑暗魔焰射線從他的眼中噴出。

  【魔能爆】(邪術師職業(yè)特性)

  杰克斯身上未著甲胄,身穿樸素的褐色襯衫和印有花紋的褐色七分褲。深紫色的魔焰射線擊中了他的胸口,徑直刺穿了他的襯衫。

  剛才的攻擊足以在“活化板甲”、“石化?!钡蠕撹F外殼的怪物身上留下觸目驚心的洞創(chuàng)!

  而面前男人只不過是肉身之軀!

  托夫勒相信自己的魔法有機會一舉重創(chuàng)杰克斯,或者至少牽制住他。

  然而,眼前的景象讓他嚇得合不攏嘴——

  男人紋絲不動,不顧胸前的痛楚,硬頂著深紫色的魔能射線攻擊走上前來。

  鋼鐵,又如何能比久經(jīng)鍛煉的肉體更為堅韌呢?

  杰克斯是什么……怪物?

  頂著夏伯倫幻術外表的托夫勒沒有猶豫,果斷地采取了最精明戰(zhàn)術——

  逃跑。

  鎮(zhèn)長托夫勒消失了,又在一小段距離外出現(xiàn):

  他使自己身體與周圍世界產(chǎn)生一瞬間的相位差,傳送出一小段距離。

  【以太躍】

  杰克斯再一次互擊腳跟,啟動了價值不菲的棕色【加速靴】,在時間魔法的加持下身形化作一道殘影,追了上去。

  這只【加速靴】還融合了【飛翼靴】的功效,可以賦予穿戴者飛行能力,哪怕敵手逃往天空也能窮追不舍!

  老邪術師托夫勒還在往院子外跑,卻見杰克斯徑直出現(xiàn)在了他的前方,擋住了前進之路,長戟排開。

  鎮(zhèn)長托夫勒趕忙轉(zhuǎn)身,又向后跑去。

  杰克斯捕捉到了老鎮(zhèn)長逃跑的時機,身形一動,長戟一擊,動作甚至比兵器破空之聲本身更為快。

  【截擊】

  托夫勒不知道杰克斯是怎么出招和發(fā)力,又是如何在前刺的動作中終止對手的移動。

  當邪術師意識到自己已經(jīng)受傷時,他的肩膀已經(jīng)被刺穿,猩紅色的熱泉在飛濺,他奔跑前進的慣性憑空消失(注釋)。

  男人的攻擊直接將他釘在原地,體表【艾嘉西斯之鎧】塑造的魅影般的漆黑浮冰業(yè)已寸寸破碎。

  ---------

  許多法術都借助了異位面的力量,或模擬了異界超自然景觀的內(nèi)在原理。托夫勒身上的【艾嘉西斯之鎧】模擬的,就是飄蕩在星界(眾星之海)中的一個外層位面——“六重國度”、“放逐之地”、“監(jiān)獄位面”【卡瑟利】第六層死冥獄艾嘉西斯(AGATHYS)。

  在那里無數(shù)的死者亡魂被封印在永凍的冰層中,亙古黑冰構成了無可脫逃的監(jiān)牢,刺骨的空氣縈繞不散。

  -----------

  當黑冰霜甲破碎時,刺骨極寒順著長戟往上急速爬行,生長的漆黑冰霜在剎那間就從戟前蔓延到杰克斯的手上。

  【艾嘉西斯之鎧】·【冰寒反噬】

  透骨極寒在杰克斯的四肢百骸中穿行。

  但足以讓常人失去戰(zhàn)斗力的刺骨寒意,也僅僅讓男人皺了皺眉頭,繼而肌肉繃緊將冰霜破壞。

  “相比于曾經(jīng)和我同行的那位紳士,你的法術還差得遠。”

  面對血流不止的對手,他一步跨前,用長戟的鈍尾猛擊邪術師托夫勒的腦袋,可憐的老人挨了這么一下,當場昏死過去。

  隨后,杰克斯摸了摸胸前不算太深的傷口,還有衣服上的破洞:

  “可惜了新衣服,下次我會先召來甲胄的?!?p>  夏伯倫和養(yǎng)父瑪特魯,剛剛走進花園,就見到杰克斯在眨眼的功夫里將這位邪術師制服。

  當托夫勒倒在地上時,他頭頂?shù)慕z織帽——在之前被幻術本身掩蓋了——掉了下來。

  隨著【易容帽】的掉落,原本托夫勒身上的幻術也隨之解除。

  夏伯倫走了上前,將地上的【易容帽】撿起,對一位老練的玩家,辨認常見魔法物品是一種源自貪婪的本能。

  【易容帽(次級魔法物品·穿戴物):當你穿戴這個帽子時,可以隨意對自己施展易容術(持續(xù)時間無限,在帽子被取下時法術終止)?!?p>  經(jīng)過簡單地搜索,夏伯倫還從昏迷的邪術師鎮(zhèn)長身上搜到了一瓶沒喝完的鮮紅色【治療藥水】。

  兩件魔法物品!

  這是個可喜可賀的消息——玩家的貪婪能讓最貪得無厭的古龍也望而生畏。

  在暮光中,夏伯倫望向地上昏迷的鎮(zhèn)長托夫勒——他清楚,5個異鄉(xiāng)人的敵人不只是風息鎮(zhèn)的鎮(zhèn)長,而是在整個鎮(zhèn)子中彌漫不散的異常惡意。

  ·

學語新風

注釋:真正物理學上的“慣性”由質(zhì)量決定,不會隨物體的運動狀態(tài)而改變——假設相對論效應忽略不計的話。   因此,當我們在文學作品和日常口語中提到的“慣性”一詞時(“借助倒飛時的慣性”“上沖的慣性逐漸消失”),實際上指代的是物理學上的“動量”——這個詞匯在日??谡Z中過于生僻,且不像【慣性】那樣在字面意思上易于理解。   本作下文的“慣性”均為口語中的“慣性”,再提及時不累述。   ---------------------------   感謝【也許這世界就不曾存在】的2000打賞!   感謝【戰(zhàn)爭就是和平】還在其他地方推我這么幼的書!

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設置
設置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南