“流星”是宇宙掃帚有限公司于1955年推出的主打產(chǎn)品,以其低廉到令人害怕的價格聞名于世。
這種掃帚的性能極其平庸,外形也不怎么好看,但當你可以用買旱冰鞋的錢買到一輛汽車的時候,大多數(shù)人都會選擇性地忽略質(zhì)量上的問題。
靠著這種“一分錢一分貨”的定價策略,“流星”一度風靡全國,在那個受到戰(zhàn)后經(jīng)濟衰退的影響,不管是巫師還是麻瓜都不得不各自勒緊褲腰帶過日子的年代里,它是許多家庭唯一支付得起的代步工具。衣著邋遢、精神萎靡的中年男女巫們跨坐在這樣一把破掃帚上,在夕陽的余暉下緩緩降落在家門口,然后邊找鑰匙邊拖著疲憊的身體走上臺階的畫面,在當時的巫師聚居區(qū)幾乎隨處可見。
可惜好景不長,隨著時間推移,流星為了壓縮成本而在質(zhì)量上做的妥協(xié)逐漸顯露出來,故障和事故的數(shù)量開始激增,生活水平的改善更是讓許多人對這種除了便宜之外一無是處的廉價貨漸漸失去了興趣。宇宙掃帚公司也因此蒙受了巨大的損失,最終不得不于1978年宣布破產(chǎn)。
霍格沃茨的這批流星采購于60年代前后,用于應對當時極端缺乏供學生使用的飛天掃帚的情況。在技術拙劣且行事魯莽的學生們的折磨下,這批掃帚的老化速度甚至比平均快出差不多一倍,但就是像癆病鬼一樣吊著最后一口氣怎么也死不掉。三十年間只有五把掃帚被淘汰,其中四把都是因為受到了物理性破壞,經(jīng)判斷沒有修復價值之后才丟棄的。
——這就是尼爾能找到的關于這把掃帚的全部信息了。
在霍格沃茨,魁地奇是最具人氣的運動項目,受此影響,凡是與飛天掃帚相關的書籍都頗受歡迎,要不是有斯內(nèi)普教授的鼎力相助,想借到自己感興趣的書或許還真有些困難。
只是作為代價,他在研究這些資料的時候被怒氣沖沖的格蘭杰小姐撞了個正著??磥韼е箖?nèi)普教授的慷慨饋贈招搖過市并不是一個好主意,早知如此,自己應該等回到拉文克勞的公共休息室里再開始查閱,而不是因為貪戀習習的微風而隨便在庭院里找棵枝繁葉茂的樹坐在陰影下面。
不過平心而論,這比起疏忽大意導致的結(jié)果,還是更接近一場無妄之災,直到格蘭杰小姐氣勢洶洶地走到他面前的那一刻為止,尼爾都沒懷疑過這股怒氣發(fā)泄的目標居然會是他自己。
“那是我借的?!?p> “對不起,您說什么?”正在檢查過去二十年間中古掃帚的價格變動情況的尼爾從剪報上抬起眼睛,詫異地看了她一眼。面對毫無征兆地開始了形式問罪的朋友,尼爾的反應還算冷靜,但同時也可以看得出他此刻是真的很困惑。
“我說,那本書是我借的?!彼樕喜患友陲椀拿H环炊尯彰衾潇o了一些,她微微放緩了口氣,然后指了指那本書脊上寫著《神奇的魁地奇球》的舊書——以霍格沃茨圖書館的標準來說,它看上去破爛得有些過分,顯然經(jīng)常在不同的人手中流轉(zhuǎn)——解釋道,“哈利到現(xiàn)在還記不太清楚魁地奇的規(guī)則……更別說那些復雜的技術了,我想讓他讀一讀這個?!?p> 尼爾像是釋然了一樣點點頭:“啊,一點不錯!我差點忘了波特先生也是在麻瓜家庭長大的……他以前從沒接觸過魁地奇,對吧?不,當然是這樣,我在說什么廢話,這世界上根本就沒有什么歐帕茲……”
一年級就成為魁地奇校隊正式成員,這是縱觀整部校史都頗為少見的殊榮——更可貴的是,這一成就的取得完全歸功于哈利自己的勇氣和天賦……再加上一小點運氣,而無關乎他大難不死的男孩的身份??梢韵胂?,不僅是哈利本人,連他身邊的朋友們也會不遺余力地想方設法讓這件事順利進展下去。
“真不錯,自從皮斯阿司與達蒙的故事以來,還有誰曾經(jīng)展現(xiàn)出過如此真摯的友誼呢?據(jù)我所知,霍格沃茨的創(chuàng)始人們在對人際關系的處理上開了一個壞頭,我很高興看到諸位能擺脫他們的不良影響?!?p> 簡單的恭維之后,他突然將話頭一轉(zhuǎn),一邊遣詞琢句一邊小心地觀察著赫敏的反應。
“不過,假如我沒有記錯的話……當我詢問平斯夫人這本書是否被借走的時候,她給出的回答是斯內(nèi)普教授正在保管它?!?p> “你這是明知故問!”赫敏沒好氣地跺了跺腳,“斯內(nèi)普一看到我把它帶出圖書館,就臨時編了個規(guī)定,說這本書禁止外借,又強行把它收回去了!他就是在想方設法找哈利的麻煩,就像他找所有格蘭芬多學生的麻煩一樣!”
尼爾煞有介事地摸著下巴思考了一會,搖搖頭說:“不,我認為這二者的本質(zhì)并不完全相同。在體感上,它們確實有著相似的源頭,但根據(jù)我的觀察,教授對于波特先生明顯投入了比平均值更多注意力,這二者間就仿佛存在某種因果關系……啊,我們跑題了,不是嗎?無論如何,我已經(jīng)清楚地了解到斯內(nèi)普教授為了迫害波特先生而付出的不懈努力了,但冒昧的問一句,這和您對著我泄憤之間又有什么關系呢?”
赫敏的臉紅了一下。
“我看到你拿著這本書,以為你和他是一伙的……但是我一看到你一無所知的表情,就知道是我搞錯了,真的!”
“絕非如此,格蘭杰小姐。”盡管對方已經(jīng)承認了錯誤,尼爾還是斬釘截鐵地予以了否認,仿佛多拖延一秒就會給自己的名聲帶來不可挽回的重大損傷一樣,“我只是誠懇地向教授提出了請求……當然,他一開始似乎也不是很樂意,但我的誠意最后還是打動了他?!?p> “打動?”赫敏聲音嘶啞地重復了一遍,“你?打動?斯內(nèi)普?”
“是的,我提出讓步說,如果真的不能外借,我可以留在他的辦公室里將那本書整本謄抄一遍再離開。我想,可能是這個過程中中有哪個部分戳中了他年少時的回憶吧,他不光答應得很爽快,甚至還友好地幫忙寫了一張紙條,同意我向圖書館申請調(diào)閱一些被歸類在禁書區(qū)的資料?!?p> 本來還在懷疑斯內(nèi)普是否真會如此好心的赫敏頓時便噎住了。對于討厭喧鬧、不喜歡同別人聊天的人來說,和尼爾共處一室簡直就是某種新式的酷刑,旨在用二氧化碳排放量最低的方式處決受刑者。她不愿站在斯內(nèi)普的角度上設身處地去考慮任何問題,但想象了一下尼爾一邊抄寫一邊大談關于掃帚作為馬匹的替代品活躍于麻瓜舞臺之上的歷史的景象,她就突然覺得也許斯內(nèi)普也罪不至此。
“……你看完之后可以先別去還書,直接把它借給我嗎?”最終,赫敏長嘆了一口氣,決定優(yōu)先考慮朋友的需要,“我擔心如果這本書回到圖書館,斯內(nèi)普又會想辦法把它扣住——聽著,我知道這不合規(guī)定,但哈利真的很需要它,我保證他在讀的時候會好好愛惜的,絕不會讓你在返還的時候遇到麻煩,行嗎?”
“我相信斯內(nèi)普教授的藝術良心不會允許他把同樣的計謀玩弄兩次,就像基本上只有無恥狗賊才會在手談中下東坡棋一樣……嗯,不管怎么說,您的擔心大概率是多余的。”尼爾不以為意地聳了聳肩,“不過,如果您堅持的話,當然沒問題?!?p> “謝謝了,尼爾——順便問一句,你借這么多和飛天掃帚有關的書做什么?”
“只是學術上的興趣,格蘭杰小姐?!蹦釥栭W爍其詞地答道,“我從霍琦夫人那里買到了一把準備淘汰的廢舊掃帚,準備把它送回宗門去展覽起來——而在那之前,我希望能盡量為它的標簽準備可填充的內(nèi)容?!?p> “那你為什么在看高檔掃帚的價目表?”
“我想算算看最多可以把它的價格虛報到什么程度,格蘭杰小姐——哦,來嘛,別這么看我!等有一天您也要為了討生活而奔波的時候,您也會理解這份辛苦的?!?p> “……”
這理由不算出格,而且尼爾在買賣上的怪癖也是眾人皆知的……至于這做法是否符合道德,站在旁人的立場上實在難以評論。赫敏沒有懷疑他的話,點了點頭之后就告辭離開了。
斯內(nèi)普的卑鄙伎倆讓她今天一直很是惱火,以至于一看到那本心心念念的書被尼爾帶在手邊,身體就不受控制地沖上去找了對方的麻煩。所幸她這次選擇的找茬對象是尼爾·萬,除了貓頭鷹小屋里那只三對翅膀的惡霸,赫敏還沒聽說過他對誰動真格生氣的樣子,對自己一時氣急而吐出的惡言惡語自然也沒有放在心上。
但這也只能說是運氣好招來的結(jié)果,倘若是在那種狀態(tài)之下與其他人產(chǎn)生了爭執(zhí),她捫心自問恐怕很難不留嫌隙地結(jié)束——為了防備萬一,在確保自己完全冷靜下來之前,赫敏決定暫時把自己關在寢室里,一句多余的話也不要跟別人說。
對尼爾正式的道謝和道歉,也等到那時候再做為好。