第二十九章 樂(lè)于助人里德?tīng)?/h1>
聽(tīng)到鄧布利多的維護(hù),斯內(nèi)普仿佛想起了學(xué)生時(shí)代的詹姆斯·波特,顯得十分惱怒。費(fèi)爾奇也是一樣。
“我的貓被石化了!”費(fèi)爾奇通紅的眼珠向外突起,他惡狠狠地看著哈利,“我希望看到有人受到一些懲罰!”
“我們可以治好它的,費(fèi)爾奇?!编嚥祭嗄托牡匕矒嶂?,“斯普勞特教授最近弄到了一些曼德拉草。一旦它們長(zhǎng)大成熟,就會(huì)有一種藥可以使洛麗絲夫人起死回生?!?p> “我可以來(lái)幫忙配置,我會(huì)治好它的?!崩锏?tīng)枠?lè)于助人地說(shuō)著,然后滿意地收獲了哈利和費(fèi)爾奇感激的眼神。
“請(qǐng)?jiān)彛彼箖?nèi)普冷冷地打斷里德?tīng)柕难b模作樣,“我認(rèn)為我才是這所學(xué)校的魔藥課老師。”
辦公室里出現(xiàn)了一段令人尷尬的沉默。
“你們可以走了?!逼毯螅嚥祭鄬?duì)哈利、羅恩和赫敏說(shuō)道。
哈利三人急忙加快腳步,差點(diǎn)跑了起來(lái)。他們逃到黑魔法防御課辦公室的樓上時(shí),鉆進(jìn)一間空教室,輕輕地關(guān)上門(mén)。
哈利瞇起眼睛看著黑暗中兩個(gè)朋友的臉。
他有些猶豫地說(shuō):“其實(shí),我在那個(gè)過(guò)道里聽(tīng)見(jiàn)了一個(gè)奇怪的聲音,我甚至不確定它是不是蛇佬腔,只覺(jué)得頭疼的厲害,隨后就暈了過(guò)去……我是不是應(yīng)該把這些告訴校長(zhǎng)他們?”
“別說(shuō),”羅恩不想惹上什么麻煩事,他不假思索地拒絕道,“聽(tīng)見(jiàn)別人聽(tīng)不見(jiàn)的聲音,這不是一個(gè)好兆頭,即使在魔法世界里也是這樣。”
哈利從羅恩的聲音里聽(tīng)出了一點(diǎn)兒什么,他急忙問(wèn)道:“你是相信我的,是嗎?”
“我當(dāng)然相信,”羅恩很快地回答道,“可是——你必須承認(rèn)這很離奇……”
“我知道這很離奇,”哈利說(shuō),“整個(gè)事件都很離奇。墻上的那些文字是怎么回事?密室已經(jīng)被打開(kāi)了……這到底是什么意思呢?”
“噢,這倒使我想起了什么,”羅恩慢慢地說(shuō),“好像有一次什么人跟我說(shuō)過(guò)霍格沃茨的密室……大概是比爾吧……”
哈利一邊聽(tīng)著羅恩的話,一邊用“魔法覺(jué)醒”查詢著啞炮的意思。
「啞炮是指出生于巫師家庭,卻不能使用魔法的人。在本質(zhì)上,啞炮就是“巫師出身的麻瓜”。他們很少見(jiàn),并且在某種程度上被一些巫師——特別是純血統(tǒng)巫師——看不起。麻瓜出身巫師其實(shí)都是與麻瓜結(jié)婚的啞炮的后代:這些魔法能力在許多代人之后,意外地重新出現(xiàn)?!?p> 隨后,哈利又試圖搜索“霍格沃茲的密室”,但這一次的結(jié)果不盡如人意。
「霍格沃茲的密室,據(jù)說(shuō)那是■■■■的密室……暫無(wú)更多信息,如有知情者可點(diǎn)擊此處編輯投稿?!?p> 被隱藏的信息究竟是什么?哈利急切地想要知道。
遠(yuǎn)處傳來(lái)了一陣鐘聲。
“十二點(diǎn)了,”赫敏提醒道,“我們趕緊上床睡覺(jué)吧?!?p> “你說(shuō)的對(duì),”羅恩拉開(kāi)空教室的門(mén),率先走了出去,“可別等斯內(nèi)普又過(guò)來(lái)找我們的碴兒,誣陷我們?!?p> ……
深夜,參加完忌辰晚會(huì)怡然而歸的奈亞被里德?tīng)柖略诹伺P室門(mén)口:“你又在發(fā)什么瘋?”
“這句話應(yīng)該是我問(wèn)你的,”里德?tīng)栯p手抱胸,倚靠在門(mén)框上,“你不是把日記本收起來(lái)了嗎?為什么還要把那只貓石化?走劇情嗎?”
“……什么?”奈亞有些聽(tīng)不明白的揉了揉耳朵,“我沒(méi)有——我可沒(méi)去做……明天我去現(xiàn)場(chǎng)看看什么情況?!?p> “你最好是,”里德?tīng)枃@了口氣,一副為好友操心操勞的樣子,“快去洗漱吧,太遲了,你明天不是還要上課?”
“好哦,好哦,”奈亞看著里德?tīng)柣厣碜哌M(jìn)臥室的身影,一邊打著呵欠一邊走進(jìn)浴室,“我知道了,里德?tīng)枊寢尅!?p> 里德?tīng)柕膭?dòng)作頓了頓,頭頂冒出一個(gè)巨大的#號(hào),他握緊了拳頭,想要給這個(gè)不知好歹的便宜兒子一點(diǎn)教訓(xùn),卻看到奈亞飛速躲進(jìn)浴室關(guān)門(mén)鎖門(mén)一氣呵成的動(dòng)作,只能無(wú)奈的松開(kāi)了手,將自己摔在床上。