直到老人關(guān)門落鎖離開,余岳明都還沒有完全反應(yīng)過來。
電燈已經(jīng)關(guān)閉,壁爐的火焰也即將熄滅,只有淡淡的月光透過窗簾的薄紗灑落,這種靜謐的氣氛帶給人一種安寧感,也讓依舊茫然的余岳明漸漸冷靜了下來。
《死靈之書》……對,《敦威治恐怖事件》里面有出現(xiàn)過這本書。
不如說,很多克系作品里都出現(xiàn)過這本書。傳聞中,它是由阿拉伯瘋子阿卜杜爾·阿爾哈薩德編纂的書籍,記錄著關(guān)于克系諸神及諸多生物的信息與秘密。
這本書本身并沒有什么特異之處,它就是可以批量印制的印刷版本。
不過,在大部分的地區(qū),這本書都被列為禁書。只有極少數(shù)底蘊(yùn)深厚的圖書館和博物館收藏著這本書的副本,也或許有不為人知的副本被收藏家暗藏。
總之,《死靈之書》明面上存世的副本可能只有個(gè)位數(shù),確實(shí)是非常珍惜的書籍。
它的珍貴之處在于它所記載的知識。根據(jù)余岳明自己的淺陋了解,這本書稱之為克系神話的百科全書也不為過。
不過,小說畢竟只是小說。這本書的內(nèi)容在克系小說中只出現(xiàn)過部分段落的節(jié)選,余岳明也不可能知道它究竟記載著什么。
但既然是這么珍貴的一本書,阿米蒂奇老館長專門叮囑他看守也就可以理解了。
話又說到底,為什么他會(huì)穿越到一本克系小說中?又或者,這個(gè)世界,真的只是一本小說嗎……?
余岳明甩了甩頭,盡量不去想那么多,而是把視線投向了放在書桌上的兩本書籍。
……兩本?
剛才對方把書給他看時(shí)是重疊起來的。現(xiàn)在一想,另一本書是什么?
而且,他還挺好奇《死靈之書》的內(nèi)容的。作為一名克系愛好者,現(xiàn)在有一本真正的《死靈之書》擺在面前,看一看內(nèi)容不過分吧?
余岳明的爪子蠢蠢欲動(dòng)。他三步兩步走到了書桌前,打量著書籍。
月光照耀在書桌上,照亮了那一片區(qū)域。犬類本身就能夠夜視,本應(yīng)漆黑的房間在他的眼中無比清晰,他能夠輕易地在這種環(huán)境中閱讀文字。
懷著一種期待的心情,余岳明人立而起,前爪搭上了書桌,極其小心地用爪尖翻開書本。
人類時(shí)期做起來輕而易舉的事情在此刻顯得如此困難,他還得小心不要在書頁上留下劃痕,以免被發(fā)現(xiàn)端倪。多次的艱難嘗試后,他才終于成功地把書本翻開。
然后,看著眼前仿佛字母雜亂排序一般的文字,他瞬間陷入了茫然。
這是什么?他在看什么?為什么這些字母他都很眼熟,但連起來的單詞他一個(gè)都讀不懂?
這個(gè)時(shí)候,他突然想起,在《敦威治恐怖事件》中有提到,密斯卡托尼克大學(xué)保存的那本《死靈之書》完整版副本,好像……是拉丁文的。
雖然莫名地變得能夠順利聽懂英語,但這并不代表他能夠毫無障礙地閱讀拉丁文。
事實(shí)上,他幾乎一個(gè)單詞都看不懂。
意識到這個(gè)事實(shí)的余岳明默默合上了書,關(guān)注起了被壓在下方的另一本書籍。
那本書看上去有些殘破,雖然和《死靈之書》一樣是好幾百頁的大部頭,但從側(cè)面可以看出,它的書頁有著諸多的殘缺。
粗略一看,大概有一多半的書頁不知所蹤,這些空隙導(dǎo)致這本硬殼書籍左右并不持平,看起來十分破舊。
余岳明把上面的書挪開,意外地發(fā)現(xiàn),這本缺頁的書籍同樣是《死靈之書》。
他疑惑地翻開了書頁,發(fā)現(xiàn)這本書居然很體貼的是英文版本。
注意到這點(diǎn)之后,他也回想起了一些細(xì)節(jié)。
在《敦威治恐怖事件》中,那名被看門犬咬死的猶格后裔身上確實(shí)攜帶有一本英文版的《死靈之書》,但那本書是殘缺的,沒有他想要的內(nèi)容。
所以,他才闖入密斯卡托尼克大學(xué)尋找完整版,最后殞命在了圖書館中。
也就是說,這本書就是那本殘缺版的書籍嗎?
不過,雖然是英文,但在嘗試著看了一兩句之后,余岳明還是敗退了。
看不懂,著實(shí)看不懂!
倒不是說他的英語太差。問題是,書上的語句用的都是些艱難晦澀的詞匯,而他掌握的都是日常的單詞,兩者根本不匹配。
而且,他雖然英語聽力莫名提升了,閱讀能力卻沒有變化。
……莫非,聽力是繼承了這具軀體之前的記憶?家犬的話,特別是經(jīng)常要執(zhí)行指令的工作犬,能聽懂簡單的人話也不意外。
余岳明思索著,同時(shí)大大地打了個(gè)呵欠。
在副本中,無論怎么說,他的精神都是有些緊繃的?,F(xiàn)在一放松下來,他也有些困倦了。
他還想翻看一下《死靈之書》,看能不能找到之前副本中那些怪物的信息,但在發(fā)現(xiàn)這本書根本沒有目錄后,余岳明暫時(shí)放棄了這個(gè)想法。
副本中積累的疲憊感涌上,讓他打了個(gè)大大的呵欠。
書什么時(shí)候都可以讀,現(xiàn)在先休息吧。
在書房的角落,有一處鋪上了棉毯的窩。余岳明把書的位置還原,走到窩中,頭枕在前臂上,陷入了夢鄉(xiāng)之中。
——
第二天一大早,余岳明是被陽光和人的腳步聲喚醒的。
他有些迷茫地伸了個(gè)懶腰,隨即看到了眼前的爪子。
哦對。他想了起來。他穿越了,還變成了一只狗。
開門進(jìn)屋的老人打斷了他的思緒。他被帶到了院子里,面前擺上了一頓豐盛的早餐。
準(zhǔn)確的說,只有量很豐盛——那是滿滿的一大盆牛肉。生的。
余岳明眼神有些復(fù)雜地看著這頓早餐。好吧,這么多的牛肉肯定也不便宜,對犬類而言絕對是很豐盛的一餐了,但對于人類而言……這伙食多少有點(diǎn)難以接受。
他該慶幸不是吃狗糧,還是該遺憾不是吃狗糧呢?話又說回來,這個(gè)年代有狗糧嗎?
看著余岳明這邊沒有動(dòng)作,老者開口了。
“吃吧,格雷。白天你可以隨意活動(dòng),但記得在晚飯前回來。”
老人吩咐完就轉(zhuǎn)身離開,余岳明皺著眉看了牛肉好一會(huì),終究還是嘗試著咬了一口。
他不可能一直忍受饑餓。而且,有名的菜肴韃靼牛肉就是生牛肉。再說,和人類時(shí)的狀況不同,以他現(xiàn)在的體質(zhì),應(yīng)該不至于因?yàn)槌陨吵鰡栴}。
犬科的味覺和人類不一樣。余岳明并沒有嘗到他以為會(huì)有的腥味,而是吃出了淡淡的鮮味。既然食物的味道沒有給他造成阻礙,他很快就解決掉了這份早餐。
接下來……他看了看沒有上鎖的院門,想起了老者之前的話。
意思是,他可以在這片區(qū)域自由行動(dòng),是嗎?