首頁 奇幻

霍格沃茨,表哥兇猛

第16章 海格之家

霍格沃茨,表哥兇猛 呆毛不聽話 2055 2022-09-13 13:42:17

  納威顯然不在此列,他被他奶奶教的很好。

  只不過對于三個十一歲的小男孩來說,寫作業(yè)就是努力把課本上能夠用到的所有句子連起來寫到羊皮紙上,中間夾雜些教授們上課時說過的話,最后祈禱著論文的長度能夠達標。

  如果不能,那就換張紙,單詞放大,間隔放長,重寫一遍。

  身為學生,總要為教授們的眼睛著想嘛。

  至于寫個開頭就跑去下巫師棋…那是因為觀察能跑能動會說話的棋子,可以加深他們對變形術理解與感受,深刻體會變形術在巫師們日常生活中的作用,并思考變形術在這一刻對未來產(chǎn)生的深遠影響。

  這個理由也許說服不了別人,但至少可以讓他們在下棋玩耍的時候更心安理得。

  ……

  第二天雨停了,一只碩大的黃褐色貓頭鷹從窗口飛進來,給哈利遞了張紙條。

  上面的字跡非常潦草,是獵場看守海格寄來的,詢問他們下午是否有時間,有的話可以去他那兒喝杯茶。

  哈利一時拿不定主意,他對這位獵場看守的唯一印象就是高大魁梧,衣著粗獷,胡須濃密,提著納威的時候像是在捏小雞仔。

  “為什么不呢?”林奇接過紙條,“莉莉姨媽還給他郵寄過你的照片,說明他們之間的關系不錯,沒準兒她們也是在上學時候認識的?!?p>  從年齡上看,學校的教授們大多都教過他媽媽呢。

  哈利想了想,似乎也沒有拒絕的理由,便用羽毛筆在小紙條背面寫了回信,并讓等候的貓頭鷹捎回去。

  下午差一刻三點,林奇與哈利離開城堡穿過草地前往海格家。

  海格住在禁林邊緣的一間小木屋里,從建筑風格上看像是他自己搭建起來的,門前擺著一張十字弩和一雙橡膠雨鞋。

  林奇上前敲了敲門,屋里頓時傳來一陣令人不安的跑動聲與犬吠。接著聽到海格在說:“牙牙,往后退!”

  很快,門上爪子亂扒的聲音消失了,并打開了道縫,露出一張滿是胡須的大臉。

  “你們來了?”海格笑瞇瞇的說道:“快進來吧?!?p>  小木屋只有一個房間,天花板上掛著火腿、野雞,火爐上正用銅壺燒著開水,墻角里放著一張巨大的床,床上是用碎布拼接起來的被褥。

  “別客氣,隨便坐。”海格說著,松開了手上正拽的獵犬項圈。

  這只巨大的黑色獵犬立馬縱身朝哈利撲了上去,逮著他的臉一頓猛舔。

  “我叫魯伯.海格,大家都喜歡叫我海格,”他邊提起銅壺將開水倒進大茶壺,邊把一些看起來有些粗糙的小甜餅放進餐盤:“平時你們都要上課,我就想著周六日再邀請你們過來?!?p>  說著,海格給林奇倒了滿滿一大杯熱茶:“抱歉上次在車站把你認錯了,我得說你和莉莉長得真的很像?!?p>  “我毫不懷疑這點,”林奇笑著接過茶杯:“我與姨媽一起出門,經(jīng)常被當作是她的兒子。實際情況其實也差不多,她收養(yǎng)了我?!?p>  “她大概是我見過最天賦異稟的女巫了,而且極其善良,”海格感慨的端起杯子,喝了滿滿一大口:“我聽說過一點關于那晚的事,等我趕到的時候那里已經(jīng)成了一片廢墟,鄧布利多保護著你們轉移走了?!?p>  “媽媽幾乎從不談起那晚發(fā)生的事?!惫f。

  林奇倒是記得一些,他被莉莉姨媽哭泣著抱在懷里的時候醒了過來,旁邊就站著那個白胡子老頭。

  他們是在他的護送下來到了現(xiàn)在住著的地方,期間鄧布利多同莉莉聊了相當長的一段時間,然后…當時英語沒過四級的林奇沒聽太懂…

  之后的一段日子里,鄧布利多經(jīng)常前來拜訪,直到帶回了失魂落魄的布萊克并參加完葬禮,他就再沒出現(xiàn)過。

  “為了扳倒‘神秘人’,很多人都付出了沉重的代價?!焙8駬u了搖頭,沒再提起這個話題,而是將桌上的盤子往他們這邊推了推:

  “嘗嘗我的手藝,這些巖皮餅都是我烤的,雖然看起來不好看,但吃起來味道還不錯,軟硬正合適?!?p>  哈利拿起一塊放進嘴里,臉上頓時露出了禮貌又不失尷尬地微笑。

  眼看著表弟腮幫子一鼓一落,艱難的發(fā)出嘎吱聲后,不好把巖皮餅再放回盤子的林奇,將它悄悄遞向了枕在他膝蓋上的牙牙。

  這條好狗都沒探頭嗅上一嗅,瞧見林奇手里拿的東西直接就撇開了腦袋。

  哈利裝出一副巖皮餅很美味的模樣,一邊把這幾天上課的情景講給海格聽。

  當他提起遭到斯內普針對的時候,海格勸哈利不用太擔心,因為斯內普那個家伙幾乎對每一個學生都沒好感。

  如果海格在說這話的時候沒有回避哈利的目光,那可信度會更高一點。

  接著海格又聊起了神奇動物和禁林:“禁林的邊緣其實還好,等你們三年級可以選修神奇動物保護課,有些課程就會在禁林里進行。但要說小巫師單獨進去…那是想都別想。

  生活在禁林里的神奇動物多極了,沒人知道那片林子的深處有什么危險。知道霍格沃茨為什么沒在禁林的這一側修建圍墻嗎?就是因為沒人能夠穿過那片林子…”

  哈利懷疑海格有意轉移話題,但他沒有證據(jù)。

  就在表弟聽著半巨人滔滔不絕的講述著禁林中的神奇動物時,林奇發(fā)現(xiàn)茶壺暖罩下壓著一張小紙片,瞄了兩眼,是《預言家日報》上剪下來的一段報道,關于古靈閣非法闖入事件的。

  上面聲稱調查仍在繼續(xù)進行,并再度強調闖入者未能盜走任何東西。

  “哎呀,海格,你很關心這件事嘛,”林奇抽出剪報,仔細讀了一遍。

  “為什么這么說?”海格驚訝的問道。

  林奇擺動了下手上的小紙片:“報紙都被單獨剪下來了,這還不夠關心嗎?難道是那個闖入者跟你有什么關系?”

  海格沒好氣的哼了一聲:“我和他唯一的關系就是都去過古靈閣?!?p>  “那你碰到那個闖入者了嗎?”哈利興奮的追問道,這件事可被預言家日報大肆宣揚了一番。

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設置
設置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南