首頁 歷史

新話紅樓

第一百零九章 《紅樓夢》歷經(jīng)二百多年 藝術魅力經(jīng)久不衰

新話紅樓 張凱慶 2883 2022-09-19 10:15:36

  作者:張凱慶

  《紅樓夢》是一部古代完美的藝術小說和百科全書。曹雪芹在小說里幾乎用盡了所有文學藝術的表現(xiàn)形式,展現(xiàn)出了文學藝術具有的幾乎所有神采魅力。

  一.國內(nèi)外著名學者對《紅樓夢》的評價

  同治、光緒年間的詩人、外交家、政治家、教育家黃遵憲說:“《紅樓夢》乃開天辟地、從古到今第一部好小說,當與日月爭光,萬古不磨者?!?p>  ***主席將《紅樓夢》稱為中國的“第五大發(fā)明”,認為“中國小說,藝術性、思想性最高的,還是《紅樓夢》”。他說:“中國對世界有三大貢獻,第一是中醫(yī),第二是《紅樓夢》,第三是麻將牌?!边€說:“中華文化五千年,綿延不絕,這也是世界無與倫比的古國;與之可以并列的,卻只有一部《紅樓夢》?!?p>  ***主席把《紅樓夢》作為與外國文學名著相媲美的文學作品,“遍被華林,它所沉淀的中華燦爛文化,博大精深,包羅萬象,也是世界罕有的名著。”評價之高,是古今任何一部小說都難以比擬的。

  ***主席在他的著述和談話中,經(jīng)常評論和引用《紅樓夢》的語言,他還說過:“中國的學者們對《紅樓夢》的評價不高,還不如英國的一位教授。那位英國教授認為,《紅樓夢》超過了托爾斯泰、巴爾扎克和莎士比亞?!彼选都t樓夢》與法國著名作家司湯達的長篇小說《紅與黑》相聯(lián)系,戲謔地說:“真是無巧不成書,兩部書名的第一個字都是‘紅’,可見東西方都有‘紅學’。”

  1973 年5 月25 日,***在中央政治局會議上評價《紅樓夢》的文學成就,說,“中國小說,藝術性、思想性最高的,還是《紅樓夢》?!彼浅P蕾p《紅樓夢》的語言藝術,認為“作者的語言是古典小說中最好的,人物也寫活了?!?p>  把曹雪芹及其《紅樓夢》與世界著名文學家及其代表作相比,早在王國維時就開始了。王國維是中國近、現(xiàn)代相交時期的一位享有國際聲譽的著名學者,他在《紅樓夢評論》中指出:“夫歐洲近世之文學中,所以推格代之《法斯德》為第一者,以其描寫博士法斯德之苦痛及其解脫之途徑最為精切故也。若《紅樓夢》之寫寶玉,又豈有以異于彼乎!”

  王國維提到的“格代”即歌德,《法斯德》即《浮士德》。他還說:“《紅樓夢》,哲學的也,宇宙的也,文學的也。此《紅樓夢》之所以大背于吾國人之精神,而其價值亦即存乎此?!?p>  魯迅在《中國小說的歷史變遷》中有這樣一段經(jīng)典性的評論《紅樓夢》的名言:“說到《紅樓夢》的價值,可是在中國的小說中實在是不可多得的。其要點在敢于如實描寫,并無諱飾,和從前的小說敘好人完全是好,壞人完全是壞的,大不相同,所以其中所敘的人物,都是真的人物??傊杂小都t樓夢》出來以后,傳統(tǒng)的思想和寫法都打破了?!俏恼碌撵届缓屠p綿,倒是還在其次的事?!?p>  魯迅認為,《紅樓夢》在描寫人物方面,突破了之前小說的弊病,其中的人物不再是臉譜化的標簽化的形象,而具有了復雜性,如賈政,既有衛(wèi)道士的虛假,也有對寶玉發(fā)自內(nèi)心的舐犢之情。

  老舍先生說:“只有一些絕對不管皇上的人,像《水滸》、《金瓶梅》、《紅樓夢》的作者,才真寫出了一些自由的、像樣子的東西來,可是這樣的東西實在不多見。”“曹雪芹”——敦誠敦敏,正是屬于那種敢于藐視“皇上”的、對文學真實性執(zhí)著追求的大作家,他繼承了傳統(tǒng)的現(xiàn)實主義文學,有膽識,有骨氣,所以,才能寫出《紅樓夢》這樣反映乾隆皇帝和兩位皇后真實人生的偉大作品。

  老舍在談到創(chuàng)作人物形象時,說:“創(chuàng)作主要的是創(chuàng)造人物。”“文藝主要的干些什么呢?是要創(chuàng)造,”要“創(chuàng)造人”。他說:“創(chuàng)作嘛,創(chuàng)造不出人物來,怎么能算是創(chuàng)作呢?《紅樓夢》、《水滸傳》盡管還有一些缺點,但是,《紅樓夢》創(chuàng)造出了那么多人,一個姑娘一個樣?!?p>  莎士比亞是世界上非常著名的戲劇文學大師,影響巨大深遠。茅盾先生在《關于曹雪芹》中,把曹雪芹與莎士比亞并稱:“世人艷稱,歷來研究莎士比亞的著作,汗牛充棟,自成一圖書館。這番話,如果移來稱道曹雪芹及其不朽的巨著《紅樓夢》,顯然也是合適的?!庇纱丝梢韵胍姴苎┣墼诿┒芟壬闹械牡匚?。

  茅盾還說:“從中國小說發(fā)達的過程上看來,《紅樓夢》是一個新階段的開始,”“是一位作家有意識地應用了寫實主義的作品”,“在世界的偉大的批判現(xiàn)實主義文庫中,《紅樓夢》不但居于前列,而且是出世最早的一部”;“《紅樓夢》繼承了中國古典文學的優(yōu)良傳統(tǒng)而發(fā)展到空前的高峰”。

  19世紀80年代,俄國著名作家瓦西里耶夫說:“《紅樓夢》寫得如此美妙,如此有趣,以致非得產(chǎn)生模仿者不可!”

  1910年版《英國百科全書》稱贊:《紅樓夢》是一部非常高級的作品,它的情節(jié)復雜而富有獨創(chuàng)性。2014年,英媒《每日電訊報》發(fā)布“史上十佳亞洲小說”排行榜,《紅樓夢》位列第一。

  2014年,英國《每日電訊報》介紹《紅樓夢》時說:“這本史詩般的巨著以白話文而非文言文寫就。全書中出現(xiàn)了400多個人物,以一個貴族家庭中的兩個分支為主線,講述了一個凄美的愛情故事,充滿人文主義精神?!?p>  德國弗蘭茨·庫恩在譯本后記中說:“這樣一個關心精神文明的歐洲,怎么可能把《紅樓夢》這樣一部保持完整的巨大藝術品、這樣一座文化豐碑忽視和遺忘了一百年之久呢?”

  十幾年前,斯洛伐克漢學家瑪麗娜·黑山女士在北京見到中國紅學會會長張慶善,第一句話就說:“中國人為什么不為曹雪芹申報諾貝爾文學獎?”她說“全世界最有資格獲諾獎的就是曹雪芹。”

  著名華裔旅法翻譯家李治華,歷時27年,于1981年譯成《紅樓夢》法文版,該書問世后引起強烈反響。法國評論界贊揚曹雪芹具有布魯斯特的敏銳的目光,托爾斯泰的同情心,繆西爾的才智和幽默,有巴爾扎克的洞察和再現(xiàn)包括整個社會自下而上的各階層的能力。

  《紅樓夢》近年來不斷被西方國家學者接受,2015年3月,“紀念曹雪芹誕辰300周年學術研討會”在徐州召開,德國學著吳漠汀,他的名片上寫有“歐洲《紅樓夢》研究協(xié)會會長”。他是一位出色的漢學家、紅學家,他和史華慈共同翻譯了第一個德文《紅樓夢》全譯本,2006年出版。吳漠汀希望能在歐洲舉辦一次研究《紅樓夢》的國際學術會議。

  《紅樓夢》內(nèi)涵博大精深,作者堪稱舉世奇才,那一個個巧妙的布局、一層層誘人的陷阱、一座座神奇的迷宮、一首首精妙的詩賦無不令人心馳神往,多少人深深陶醉在其中,終身不能自拔。即使撞得頭破血流,也義無反顧的勇往直前??v觀大千世界,能有哪一部著作能有如此神奇的魅力。

  偉大的文學巨著《紅樓夢》,歷時二百多年其藝術魅力經(jīng)久不衰,時間越久,其芬芳越艷。是因為:它是中國十八世紀最偉大的珍奇瑰寶,它是世界文學海洋中的一顆璀璨明珠,它照耀著世界文學藝術之路,它在世界上享有崇高盛譽;它閃爍著中華民族博大精深的思想光輝,它映照著人們的精神生活,撥動著人們生活的琴弦,給整個世界帶來了美的享受。200多年來,《紅樓夢》正是以這樣神奇的藝術魅力,榮登全球文學之巔。

  我們相信,隨著時光的流逝,《紅樓夢》,這部充滿中華民族博大思想和藝術智慧的巨著,必將成為中華民族的千古絕唱!

  本章參考資料:

  1.《紅樓夢紅遍海外不是夢》,人民日報海外版,作者:何明星何抒揚

  2.《***評點紅樓夢》《文摘報》( 2012年07月07日 03 版)

  3.《***評點古今人物》作者:張明林

  4.《***讀〈紅樓夢〉》,《黨的文獻》1994年第1期作者:徐中遠:

  對《新話紅樓》的參考資料作者一并致謝。

  全文完

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設置
設置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南