第434章 嘬嘬嘬
“這都是些什么鬼東西?”
卡爾斯驚魂未定的說(shuō)道。
一旁的卡茲克張了張嘴,欲言又止。
他現(xiàn)在已經(jīng)疼的說(shuō)不出話來(lái)了,有氣無(wú)力的感覺十分難受。
下意識(shí)遮擋住傷口的動(dòng)作已經(jīng)很能說(shuō)明問(wèn)題了。
眾人紛紛看向卑爾維斯,這位女皇擺了擺手,表示自己只是一介分身,拋下一發(fā)勉強(qiáng)算是治愈的法術(shù)后就消失不見了,連最心心念念的材料啊什么的都沒撿起。
卡爾斯等人有些錯(cuò)愕...