“別去,”艾為禮不敢真正發(fā)出聲音,只好一遍遍地?fù)u頭,重復(fù)著這個口型:“別去!”
在韋羅走出去幾步之后,她好不容易才又揮手又跳腳地抓住了對方的注意力,好歹算是讓韋羅停下了。
這一回,指手劃腳、比著口型的人,變成了艾為禮;她指了指餐桌方向,又指了指韋羅,拼命地?fù)u了搖頭。
韋羅皺起眉毛,看了看餐桌。
即使她們一個是人,一個是倒影,完全不能用聲音溝通,艾為禮只看著...
須尾俱全
今天跑去剪頭發(fā)了,一年一度的盛事,不說出來共襄盛舉一下怎么行。對懶人而言黑長直最省心了,等長得自己都難受的時候再一剪子剪了,從頭再來……