234 循環(huán)(七)
234
這蛇肉眼根本不可見,即使在精神力感應(yīng)中,也是時(shí)隱時(shí)現(xiàn)、模模糊糊的,稍不注意都會(huì)忽視過去,即使集中注意力,也仍然無法完全把握這東西的形狀和運(yùn)動(dòng)軌跡。
得虧了張孝一路上不停地用精神力觀察著周圍的任何風(fēng)吹草動(dòng),才能根據(jù)周圍的不協(xié)調(diào)發(fā)現(xiàn)這蛇,不然恐怕他都會(huì)以為是自己精神力消耗太大產(chǎn)生幻覺。
不過發(fā)現(xiàn)是一回事,如何應(yīng)對(duì)是另一回事。
張孝很快就尷尬的發(fā)現(xiàn)自己拿...