屏幕上的字幕開始滾動,梁葆光才明白是誰給的Krystal勇氣去唱周天王的歌,不是他本家老大姐梁靜茹,而是世宗莊憲大王李裪。
韓國人使用的文字叫“訓(xùn)民正音”,是一種非常典型的表音文字,一如其名,朝鮮王朝當(dāng)初推廣它的目的就是糾正各地百姓不標(biāo)準(zhǔn)的發(fā)音。它相當(dāng)于明朝版的漢語拼音,專門用于給明朝的官話注音,以便讓朝鮮人更輕松地學(xué)習(xí)儒家典籍,所以嚴(yán)格來說韓語跟粵語、吳語、閩南語沒有區(qū)別,都只...
屏幕上的字幕開始滾動,梁葆光才明白是誰給的Krystal勇氣去唱周天王的歌,不是他本家老大姐梁靜茹,而是世宗莊憲大王李裪。
韓國人使用的文字叫“訓(xùn)民正音”,是一種非常典型的表音文字,一如其名,朝鮮王朝當(dāng)初推廣它的目的就是糾正各地百姓不標(biāo)準(zhǔn)的發(fā)音。它相當(dāng)于明朝版的漢語拼音,專門用于給明朝的官話注音,以便讓朝鮮人更輕松地學(xué)習(xí)儒家典籍,所以嚴(yán)格來說韓語跟粵語、吳語、閩南語沒有區(qū)別,都只...