首頁 靈異

滇國迷蹤

43.最難消受

滇國迷蹤 孤臨易水 166 2019-04-11 23:44:59

  三萬里河?xùn)|入海,

  五千仞岳上摩天。

  —陸游

  ——————————————

  “你到底是誰?”

  我心里滿是疑惑重重。

  看著這個(gè)很像李初陽的天真爛漫的笑顏,我心里嘀咕更重了了。

  為什么會(huì)這么真實(shí)這么疼,我伸手欲去拔出腿上的箭簇,剛一觸碰,整個(gè)腿骨都跟著哆嗦,咬牙忍住,能感覺得到額頭上豆大的汗珠,滴入眼睛,辣得想哭。

  那妙齡古裝女孩見我此情貼近我的跟前,從懷中摸出一塊漿洗得干凈的像是亞麻的布?jí)K不由得我拒絕便輕輕的放進(jìn)我嘴里!

  我明白她這是讓我咬住,鎮(zhèn)痛,擔(dān)心我會(huì)咬到自己舌頭。

  “賣冬緩~”

  意思是別擔(dān)心~

  她細(xì)語溫柔的說。

  然后緊緊的握住箭身中間的位置,用力折斷。為了防止箭搖晃對(duì)我腿內(nèi)部肌肉造成更重的傷害。

  做完之后她用她那似乎可以說話的大眼睛,緊緊的盯住我。

  臉頰微微的有些桃紅。

  我愣愣的看得她出神。

  感覺到有什么東西劃開了我的傷口。

  低頭一看,她手中正扶著一把銀光閃閃紋飾精美繁瑣特別的小刀。

  忍住劇痛,牙關(guān)緊緊的咬住她塞給我的亞麻布頭。

  “帕夏?!?p>  哥哥的意思。

  “嘜咚寡~”

  不要?jiǎng)e害怕的意思,我知道她在救我。也不擔(dān)心她會(huì)害我,只是這種真實(shí)的感覺,讓我一時(shí)間無法分辨。

  剎時(shí)一股疼痛猛烈的襲卷我的全身,她在用力的拔出我腿上的箭鏃。

  剛剛那一瞬間仿佛前世今生來世的所有光影都在眼前剎那閃過,又好像是什么都沒發(fā)生。

  “嘜咚呱,帕夏”

  意思是不要怕!哥哥!

  這名身著古衣的妙齡女子輕聲撫慰我。

  她白嫩的小手挑起一只帶血的青銅箭鏃。

  “刷刷刷!唰唰唰!”

  “噔噔噔!吧嗒!啪嗒!”

  “戈擊噠,戈擊噠!”

  似乎有更多人迅速在接近。

  我摸起地上的一柄短劍應(yīng)該是青銅劍橫在胸前。

  一攬手把這個(gè)女孩擁在懷里,用身體遮住。

  不多時(shí)之間一隊(duì)身穿破敗藤甲,似乎還有修補(bǔ)的痕跡配有的腰配短劍,有的長戈勁弩,有的手持方戟的軍士近前而來。

  我本能的把她樓得更緊了,警惕的盯著來人。他們打著怪異的旗號(hào),上面抽象的圖案我實(shí)在是沒看懂,只覺得像是一只玄鳥。

  就在我摸不清他們的來路的時(shí)候,只見他們隊(duì)伍里走出一位頭戴高冠身著破舊長袍,即使是殘破也不難看出原本袍服很華麗。

  “裨將軍!”

  “左史公叔蹇拜上”

  他口吐楚言。

  我竟然可以聽得明白?!

  說著他便沖著我跪拜在地上。

  這是為神馬拜我?

  他說的我一句也沒聽明白,可是不知道為什么傳入耳朵后竟然清晰的在我的思想中能解析出來他說的意思。

  阿?這是什么神通?

  我還在疑惑我為什么能聽得懂他說話。

  我卻不自覺的說道:

  “於菟歸山!悔之何用矣?罷了!歸軍兮!仲羋!善待此位女子?!闭f的是個(gè)古楚語

  解釋下於菟呢意思:出自楚古語,意思是老虎。這里整句話的意思是猛虎歸山,后悔又有什么用呢?還是算了,回軍營去。仲羋就是來者舊袍者的字,好生照顧這位女子。

  “嗨!”

  是!有讀者可能對(duì)嗨這個(gè)詞有不同的意見,這里參考的是大秦帝國,筆者還是比較相信央視的編劇的水平的。

  我正納悶我說的這是哪一過國的話?怎么語調(diào)怪怪的?

  “嗨!”

  我又不自覺的說話了:

  “左右!牽本將的馬來!”自然說是楚語,

  “裨將軍!您此時(shí)腿上尚有箭傷!不可縱馬呀?還是讓屬下令人抬著您吧!”

  “吾無礙事!速速牽馬過來!休得聒噪!”

  “諾!”

  不一會(huì),一名軍士便牽馬過來。

  【此處上文中的楚語是引用古楚竹簡上的詞語與最近似傳承的客家話。訓(xùn)詁考證的難度極大,有待最新的研究結(jié)果吧。后期如果有最新的學(xué)術(shù)成果,筆者再補(bǔ)全更正。】

孤臨易水

【解惑時(shí)間】:相信很多讀者都看過《大秦帝國》對(duì)于其中兵士回答:是為嗨,大有疑惑。其實(shí)“嗨”字來源自客家話?!缸髡摺拐J(rèn)為客家方言最接近古代漢語發(fā)音,因?yàn)榭图曳窖苑植加跂|南華南山區(qū)之間,由于那里相對(duì)比較閉塞,許多當(dāng)年躲避戰(zhàn)亂的人逃到山里,正因?yàn)樵S多村落十分閉塞。一直保留較為古老的方音,所以相對(duì)其他的方言,應(yīng)此客家話更接近古音。(歡迎各位讀者老爺批評(píng)指正。)

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南