《日圭木》其二
啊
當(dāng)我回到山谷中拓荒
布谷鳥蝴蝶蜜蜂紅呆呆
雙雙飛進(jìn)我夢中
把曾出現(xiàn)的神仙驅(qū)使走了
啊
只有空空的大地和天空
啊
那東邊的田野
出現(xiàn)的仙女
降臨在我朝三慕四的夢中
啊
還是回到山中耕田種菜了
恰好此時,一只紅紫色蜜蜂
正降落在右手碗上
我與蜜蜂對望著,不動。
Poetry of nature
Two
Author Zhu meitong
Ah
When I come back to valley,
finding and playing
I make daydream in which
Cuckoos, butterflies,bees, redhead birds all fly and
urge celestial beings shown ever out
Ah
What an empty land and sky without supernatural beings
Ah
that fairies playing in the open country on the east side
befall in my colorful expected daydream
Ah
I had better return to mountain for farming and cultivating vegetables
Right now
a bee of red and purple color falling on my right wrist
I stare at bee, motionlessly
at the same time
the supernatural being bee
fixes its eyes on me still