零:《題夢(mèng)詩》
題夢(mèng)詩——湘江居隱
想我今朝夢(mèng)一場(chǎng),
夢(mèng)中與那佳人伴。
誰料突兀驚寒起,
環(huán)顧四周家徒壁。
一桌一椅一杯酒,
夕落西山無限愁。
本以同己共傷情,
孰知不曾相見認(rèn)。
吾之昔屋添何物,
竹席吹卷舊門簾。
門中喜迎新人來,
雜叢野草澗邊生。
堪處凡居希別棄,
天邊仙子勿忘名。
一掃土塵生煙氣,
相與榻上共歡飲。
雖我神傷心更寂,
仍祝君飛與天齊。
慨笑今朝不須嘆,
明時(shí)飲酒明時(shí)愁。
譯:
想我今天睡覺夢(mèng)了一場(chǎng),夢(mèng)中我也與佳人相伴。
誰知道突然之中被寒冷驚起,起身之后看一下四周,家徒四壁。
只有一張桌子,一把椅子和一壺一杯酒,太陽落下了,西山道盡了無限的愁緒。
本以為和我一同傷心的人,誰知道見了面之后不曾相認(rèn)。
我這曾經(jīng)的屋子里頭添了些什么呢?竹子做成的涼席替代了我那曾經(jīng)的門簾。
門中的主人十分高興地迎見了一個(gè)新的客人,在我家的河澗邊生了許多野草。
希望在我的房間的居所里不要嫌棄,從天邊回來的仙子,不要忘記我的姓名。
打掃一下家里的塵土生出了煙氣,希望你能和我在這榻上共同喝酒。
雖然我的神傷了也使我的心更加幽寂,但是我仍然祝愿你高飛與天齊。
大笑一場(chǎng)之后希望今天的事不要再哀嘆,明天喝酒的時(shí)候再思念這個(gè)愁緒吧。