正在地球另一邊的湯頓卓,圣誕過得有些波折。在總部圣誕節(jié)放假前,他飛往美國述職,之后休年假,去加拿大多倫多和家人團聚。
湯媽媽張羅著要他去探訪肖家,問候臥床的大肖伯伯。湯衛(wèi)紅和湯頓卓姐弟倆找不到推脫的借口。湯頓卓逃不過面對肖敏的這一刻。
相比湯衛(wèi)紅名下,湯媽媽和姨媽住的白色兩層小樓,肖家的境遇顯得不怎么讓人寬心。肖家四口人,包括肖敏非婚生的一個十二歲混血女孩,居住在一棟黑咕隆咚的舊式聯(lián)體樓的一層。二樓和閣樓出租給了幾個學生和新移民。
以前小公主般的肖敏如今的模樣震驚了湯頓卓。當時,他和姐姐正在肖伯母的陪同下,坐在大肖伯伯床邊說話。
“有客人來啦?”隨著標準的普通話話音,進來一個中年婦女,和一個小女孩。兩人行動一致地彈落身上的雪水。
湯頓卓看見了是年三十一歲的肖敏。窗外的光線照在她的側臉,無情地照明了眼角的魚尾紋和枯竭的眼神。風姿尚存,但已然不象一個剛過三十的婦女,比湯衛(wèi)紅還顯得大些。
因而機靈的湯衛(wèi)紅不再按剛才沒見著肖敏時稱她“肖敏妹妹”,直呼“肖敏”,生怕肖敏生出些女人對容顏易逝的感觸?!靶っ?,還認識我們家頓卓嗎?”
肖敏露出一口潔白但缺了一顆門牙的牙齒,恭謙地朝湯頓卓一笑。湯頓卓趕緊還禮,但不聽臉部肌肉不聽使喚地發(fā)僵。眼前的肖敏再也不是那個夏天要他幫著扇扇子、冬天要他背著上學的頤指氣使的小姑娘了。她往昔的影子倒是在女兒身上依稀可見,只是黑眼睛變成了藍眼睛,黑直的頭發(fā)換成自然卷曲的。
“肖寧,叫人啊?!毙げ刚f。
“阿姨好?!毙∨畠合冉辛藴l(wèi)紅,停下來,指著湯頓卓,用中英文夾雜的話輕輕問媽媽:“Mummy,我應該叫他哥哥還是uncle?”
大人們都笑了,夸湯頓卓后生。湯頓卓心里卻一陣發(fā)酸。湯衛(wèi)紅心疼地悄悄拍拍弟弟的背,作為安撫。
按照肖家二老的吩咐,肖敏帶湯家姐弟上樓參觀肖寧的房間。樓上象另外一個世界,肖寧的臥室窗明幾凈,充滿白色和粉紅色的家具與裝飾。肖寧對湯頓卓很親的樣子,一直拽著他的衣角,嘀嘀咕咕地時而英語時而中文地跟他說話。
湯頓卓想帶肖寧上街去買些禮物。但肖寧很懂事地搖頭回絕:“下午我還要幫Mum看著我們的店。工人們都回家過年了,Mum忙不過來怎么辦?”原來,母女倆是午休時間從外賣店回來休息的。
肖敏也表示不要破費:“你們已經買了那么多補品給我父親了。不要再花錢了。”
臨走時,肖家二老托湯頓卓留意賣房子的事情。他們覺得不會再用得上了。言外的意思,很難面對街坊四鄰。
湯衛(wèi)紅和湯頓卓陪著肖敏母女一起出了肖家,送她們到外賣店,四人告別。
雪花無章地飛舞,湯頓卓也被帶進了無序的狀態(tài)。肖敏不算好但平靜塌實的生活境遇,促使他開始反省自己的生活狀態(tài)。
姐姐知情識趣地承擔了開車的任務,保持沉默,讓弟弟有足夠的放空時間。