第六章:罪惡瘟疫
卡勒瓦拉逐漸興旺的消息傳到了波赫尤拉女主人的耳朵里,她沉思默想、她十分嫉妒,她思考該如何才能將他們毀滅,她思考該如何才能讓卡勒瓦拉的全體人民死亡。
于是她喚來了雷霆的蒂爾梅斯,她囑咐道:“天空的雷霆:蒂爾梅斯,你去殺死卡勒瓦拉的人民,用鐵的冰雹,用鋼的銀針,毀滅這兇惡的種族,讓男人都死去,讓婦女都消亡?!?p> ————————————————
老婦人羅維雅達(dá)爾、多納拉的女瞎子、瑪納最惡毒的姑娘,多尼的最壞的女兒,祂是一切邪惡的根源、祂是一切災(zāi)禍的起始、祂亮的可怕、祂暗的恐怖。
烏拉巴拉的瞎姑娘,不詳國(guó)度的黑女兒,這里是疾病的國(guó)度,這里是災(zāi)病的起始,寒冷的天氣席卷過她的國(guó)度,她轉(zhuǎn)過身體用背身迎接寒冷的天氣,用側(cè)身對(duì)抗避開凜冽的狂風(fēng),一陣陣晨風(fēng)向她襲擊,一陣陣暴風(fēng)向從東方向她吹送,猛烈的大風(fēng)吹懷孕了這頭怪物。
她急急忙忙的躲避,在沒有樹木的荒地,在沒有草兒的赤地。
她在這沉重的負(fù)擔(dān)中度過了三個(gè)年華、她在這痛苦的負(fù)擔(dān)中度過了五個(gè)歲月、她在這罪惡的負(fù)擔(dān)中度過八個(gè)年份、她在這墮落的負(fù)擔(dān)中度過了九個(gè)光陰、在計(jì)算中她還要再過十個(gè)年度才能生產(chǎn)。
當(dāng)九個(gè)光陰已經(jīng)度過,第十個(gè)年度已經(jīng)開始,她在疼痛中扭來扭去,她經(jīng)受著巨大的痛苦,她想要將嬰兒生下,但卻沒有任何結(jié)果。
…
她想尋找新的產(chǎn)地,她從她的窩內(nèi)遷出,躺在了別的地點(diǎn),在兩座巖山中間,在五座大山的裂縫之內(nèi),迎著狂風(fēng)的咆哮,希望將孩童生下,但卻沒有任何結(jié)果。
…
她繼續(xù)出發(fā),去尋找新的產(chǎn)地,她在抖動(dòng)的沼澤地里尋找到了奔騰的浪花,但她的負(fù)擔(dān)卻未曾讓她解脫。
…
她再次出發(fā),去尋找新的產(chǎn)地,在狂流的漩渦之下,在急瀑的水沫之間,那里沖下了三道瀑布,就在那九座的懸崖下邊,但惡婦卻不曾生產(chǎn),負(fù)擔(dān)也不曾解脫。
…
內(nèi)心奔潰的惡婦嚎啕大哭,怪物大聲號(hào)咷,她不知道她之后該去哪里,她連所處的方位都不知道。云中的俞瑪拉在天空開言:
“沼澤里有三角的小屋,
恰在小胡的岸邊,
在波赫亞陰暗的大地,
靠近薩遼拉的海灣,
你可以在那里做產(chǎn),
放下你的沉重的負(fù)擔(dān)。
那里的人民需要你,
他們需要你的孩子?!?p> 瑪納最惡毒的姑娘,多尼的最壞的女兒,就聽從了俞瑪拉的言語(yǔ),來到了波赫亞的房屋,前往了薩遼拉的浴室,她在那里分娩,她在那里做產(chǎn)。
…
波赫尤拉的女主人洛希,這波赫亞缺牙的老婦,將她偷偷地領(lǐng)到了浴室,讓她在那里安住,等待生產(chǎn)時(shí)日的降臨。
洛希偷偷地?zé)嗽∈遥箝T上用麥酒擦洗,鐵鏈上用啤酒涂抹,將生產(chǎn)的用具偷偷地準(zhǔn)備妥當(dāng)。
然后她唱道:
“黃金一樣輝煌的太太,
你高貴的創(chuàng)造的女兒!
母親中間數(shù)你第一,
婦女中間數(shù)你最老,
你且降下到湖中,
在水波里沒膝齊腰,
你就將粘液取來,
從鱸魚和爬蟲的身上,
就用這搽敷門口,
就用這涂抹四旁,
讓那女人解除痛苦,
讓那姑娘卸下負(fù)擔(dān),
除掉她忍受的折磨,
解脫她經(jīng)歷的苦難?!?p> …
“烏戈,至高無(wú)上的大神!
我們需要你下來,
我們懇求你降臨。
這里有姑娘在做產(chǎn),
有女人正遭受大難,
就在村子的浴室里,
在浴室的熱氣中間?!?p> …
“你握著純金的神杖,
你用你的右手握住,
你移開一切的障礙,
你分散所有的門柱,
你壓彎創(chuàng)造主的城堡,
你把一切門閂打碎,
大的和小的都推去,
連最小的也向前推。
鑄詞剛剛唱完結(jié)束,骯臟丑惡的生物就立即解脫了她的負(fù)擔(dān),在銅飾的毯子下面,在做柔軟的被子下面,生下了這兇惡的孩子。
在一個(gè)夏天的夜里,母親為她的孩子們預(yù)備了一次洗澡,他們的長(zhǎng)長(zhǎng)的一生中,只有這一次的洗浴。
她像母親一樣的養(yǎng)育著他們,并分別為他們?nèi)∠铝嗣?,第一個(gè)孩子叫流感,第二個(gè)孩子叫炎癥,第三個(gè)孩子叫腫瘤,第四個(gè)孩子叫癌癥,第五個(gè)孩子叫鼠疫,第六個(gè)孩子叫瘧疾,第七個(gè)孩子叫天花,第八個(gè)孩子叫瘟疫,最后一個(gè)孩子沒有名字。
當(dāng)他們養(yǎng)育成人,波赫尤拉的女主人就將他們向前送別,到多云的海角上面,在陰暗的海島一端,忿忿地送走了這些惡物,去屠殺卡勒瓦拉的人們。
這些聞所未聞的疾病襲擊了萬(wàn)諾拉的人民,沒有人知曉它的名字,沒有人知曉它的過往,連身下的毯子都已經(jīng)朽爛,連身下的被單都已經(jīng)腐爛。
…
偉大的原始的歌者:維納莫寧同這些疾病爭(zhēng)斗,驅(qū)逐這些罪惡的疾病,他先燒暖了浴室,準(zhǔn)備好燃燒的石頭,供應(yīng)足最好的木料,又將柴束擱入水中,將蓋子蓋在盛水是木桶上,浴帚好好的護(hù)持。
從那些燃燒的石子里面,升起了甜蜜的溫?zé)?,升起了蜜甜的暖氣,歌者在桑拿的浴室中高聲唱起了鑄詞:
“天上的父!降臨這浴室,
伊爾瑪!在暖氣之降臨,
讓我們恢復(fù)健康,
讓我們重獲安寧,
驅(qū)逐這些下流的疾病,
保佑我們惡疾離身,
鎮(zhèn)壓這過度的熱氣,
驅(qū)逐這不詳?shù)臏嘏?p> 不讓燃燒你的孩子,
不讓毀滅你的后裔?!?p> …
“灑下冰冷的寒水,
澆著熾熱的石頭,
讓它變成了蜂蜜,
蜜汁向下方滴動(dòng),
讓它流成密的河,
讓它流成密的湖,
讓它沿著爐石流去,
在生苔的浴室流過?!?p> …
“不要?dú)鐭o(wú)辜的我們,
不要讓疾病打倒我們,
伊爾瑪并不要我們死,
這違反造物主的命令。
誰(shuí)要屠殺無(wú)辜的我們,
讓他吞下自己的語(yǔ)言,
讓災(zāi)禍落在自己頭上,
讓惡意退到自己身邊。”
…
“烏戈之子并不是英雄,
不能將這災(zāi)禍趕散,
他統(tǒng)率著天空的云朵,
他是旱云的統(tǒng)治者,
他是浮云的主人?!?p> …
“至高無(wú)上的天神!
你在云天之上安身,
我們需要你降臨,
我們懇求你歸途,
俯查我們的災(zāi)難,
結(jié)束我們的痛苦,
解除這兇惡的法術(shù),
將我們的災(zāi)禍解除?!?p> …
“給我一把烈火的劍,
給我一道閃耀的光,
讓我抵抗這樣的災(zāi)難,
打倒這可怕的噩夢(mèng),
趕開我們的禍患,
在云天之下隨風(fēng)飄散。”
…
“我要驅(qū)逐妖法的迫害,
我要趕走這樣的災(zāi)難,
一直到遠(yuǎn)遠(yuǎn)地巖洞,
在鐵硬的巖洞中間,
把迫害帶給石頭,
把災(zāi)難堆上山巖,
石頭不會(huì)因痛苦啼哭,
山巖不會(huì)因?yàn)?zāi)難抱怨,
無(wú)論是多大的打擊,
無(wú)論是不斷的打擊?!?p> …
“吉布第多,多尼的姑娘!
你坐在疾病的石頭上,
三道大河在那里沖激,
在三道水分流的地方,
轉(zhuǎn)動(dòng)著疾病的山丘,
轉(zhuǎn)動(dòng)著痛苦的石磨,
轉(zhuǎn)動(dòng)著我們的災(zāi)難,
轉(zhuǎn)向那藍(lán)藍(lán)的石谷,
或者就送它到水里,
打入到深深的湖中,
那里沒有太陽(yáng)照耀,
更沒有風(fēng)將它吹動(dòng)?!?p> …
“吉烏達(dá)爾,高貴的夫人!
瓦瑪達(dá)爾,高貴的主婦!
來吧,你們一起降臨,
讓我們恢復(fù)健康,
讓我們重獲安寧!
讓受痛苦的不再受,
讓生潰瘍的不再生,
讓有病的安然睡去,
讓衰弱的挺然起來,
遭難的都有了希望,
結(jié)束了我們的悲哀。”
…
“把災(zāi)難裝進(jìn)大桶里,
再給它扣上了銅扣,
就在痛苦山的中央,
就在災(zāi)難山的山頭,
你帶去了這些苦難,
你扔下了這些災(zāi)禍,
再將這些災(zāi)難燒煮,
用一只最小的小鍋,
大不過手指的一圈,
也比不了拇指更寬?!?p> …
“山的中心有一塊石頭,
石頭中間有一個(gè)洞,
這洞是鉆子鉆成,
這洞是鉆子鉆通。
你把這災(zāi)禍推進(jìn)洞里,
也塞進(jìn)這厲害的折磨,
壓倒了疼痛的潰瘍,
結(jié)束了我們的災(zāi)禍。
它們就黑夜也不害人,
它們就白天也不害人?!?p> …
偉大的原始的歌者:維納莫寧,用九種不同的藥膏,用八種神妙的藥劑,將潰爛的地方涂抹,將破裂的傷口療治,然后繼續(xù)高聲歌唱:
“至高無(wú)上的天神,
你在天堂的主人!
讓云朵在東方出現(xiàn),
西北也升起一片云,
還要云從西方降下,
給我們水,給我們蜜,
把我們的膿瘡?fù)磕ǎ?p> 把我們的傷口療治?!?p> …
“我沒有這樣的力量,
除了創(chuàng)造主的施恩,
創(chuàng)造主!你大發(fā)慈悲,
伊爾瑪!你護(hù)佑我們。
我們兩眼向上,
我們兩手上伸,
我們的嘴去訴說,
我們的氣息呻吟?!?p> …
“在我的手夠不到之處,
但愿主的手?jǐn)R在那里,
我的手指如果夠不到,
但愿主伸出他的手指;
創(chuàng)造主的手更靈活,
創(chuàng)造主的手更伶俐?!?p> …
“創(chuàng)造主!施行你的神術(shù),
伊爾瑪!施行你的恩賜,
萬(wàn)能者!向我們鑒臨,
讓黑夜健康的人們,
在白天也一樣健康,
不再遭到一切災(zāi)禍,
疾病不再落到身上,
心頭也不再受折磨,
不感到一點(diǎn)點(diǎn)苦難,
不感到一點(diǎn)點(diǎn)不幸,
只要黃金的月亮照耀,
只要白銀的太陽(yáng)閃爍,
在他們長(zhǎng)長(zhǎng)的一生?!?p> 聰明的直心腸的偉大的原始的歌者:維納莫寧成功驅(qū)逐了信徒們的災(zāi)難,卸去了人民身上的擔(dān)子,趕走了法術(shù)的瘟疫,治療了妖法的疾病,拯救了他的人民,挽回了卡勒瓦的子孫。