我很快就找到了那本書,它還在抽屜里,只是位置和我記憶中的有些偏差,跑到了靠右側(cè)的位置。
難道是我自己記錯了?我?guī)е苫蠓_了書。
書上寫道,自從小梅搬進了老洋房,便有越來越多的人關(guān)注她,圍繞在她身邊。
大多是地產(chǎn),裝修,推銷之類的,可能是覺得如此地段的老房子還有些價值吧。
也有人暗中尾隨,伺機而動,或許是有什么能夠從中謀利的手段吧。
不勝其煩的小梅來到警局報案希望能夠避免這些騷擾,卻同時被告知,這套頗有歷史的老洋房,多處有破敗跡象,玻璃也有不少碎裂的,必須強制修繕。
得知消息的小梅不知是該為騷擾得以解決而笑,還是該為一大筆的破費而哭。
以至于出門時沒注意腳下的臺階,直接跪在了地上,當時膝蓋就不會打彎了。
倒地時還別到了腳,但當時站起來活動了一下,勉強還可以走動。
手腕處也只是受到了輕微的擦傷而已。
反正不遠,先去錢莊取了錢,再找人來修理,之后再回家養(yǎng)傷也是可以的吧,小梅這樣想著。
到了錢莊,他們卻正在處理一個大單子,根本沒空搭理小梅,坐在一邊的小梅眼看著自己的腳踝一點一點的腫了起來。
到此為止,事件的經(jīng)過已經(jīng)是完全對不上了,但是事件的結(jié)果與我卻依舊是驚人的相似。
周圍不斷騷擾的人,對比我走廊中看到的人影和一路上若有若無的被人盯住的感覺。
警局和錢莊,對比我去往交警隊和銀行。
跪倒在地,別到腳,導致腳踝腫脹疼痛,對比我跌坐在臺階上,導致尾椎骨牽扯疼痛。它們共同的結(jié)果就是行動不便,走路一瘸一拐,還有疼痛時臉上扭曲的表情。
就連最后破掉的窗子,都能被解釋得通。
只是之前還比較準確的書,為什么今天會出現(xiàn)這么大的出入呢?
貓妖暹羅
前幾章突然有些歡脫搞笑,要趕緊回到正規(guī)上來。