第二百零三章 攝魂取念
這件事兒布滿了疑云,但是克勞尼還沒想好如何處置它。她想要把這件事兒暫時的擱置,畢竟她有太多的課程要學(xué)習(xí)。如果鄧布利多需要她——他應(yīng)該會來找她才對。
雖然克勞尼認(rèn)為他應(yīng)該不會有什么事兒需要和她一個小孩談?wù)摗?p> 克勞尼翻看著自己手上的《今日變形術(shù)》,上頭正好寫到人體變形術(shù)的精確性指向的長久性問題。
她也想試試有沒有可能用高級變形術(shù)把自己的髖骨弄的更大一點(diǎn)兒——說不定什么時候她得偽裝成一個男人而不是當(dāng)一個女孩兒呢?
而且這很有趣——
她看著看著,覺著自己的心思又歪到了一邊,她很難克制住自己的好奇心。更何況讓魔法部排遣攝魂怪到校園里頭這件事兒確實(shí)讓鄧布利多很不高興,在這一點(diǎn)上他的表情很難作假。
和攝魂怪一起共舞可不是個好事兒,即使因?yàn)槌隽嘶疖嚿厦嬉徊纾Хú窟€是派遣了一些人手來管控這些獄卒,但是他們的數(shù)量是如此的龐大,誰能保證他們不會掏出這些魔法部官員的監(jiān)視來滿足自己的欲望?
要知道,攝魂怪可不像狗一樣從小就能夠接受到人的教育。他們也根本沒有狗的通人性、聽話的好特點(diǎn)。
由于自己在分心,她差點(diǎn)兒忘了自己的魔法杖還指著自己的臉蛋,等她回過神來,她的右臉摸起來鼓鼓囊囊的,往下還能夠摸到刀削似的臉骨。
克勞尼趕快四處看了一圈,沒有人發(fā)現(xiàn)她做了一次失敗的實(shí)驗(yàn)。她趕忙把自己又變了回去。
當(dāng)然,這次她專心了。
她索性把魔杖塞回了自己袖管里頭的那個小夾層里,然后認(rèn)真地思考這件閑事兒。
迷霧好像急切地想要告訴她布萊克是他們這兒的人,但是她沒法肯定鄧布利多的計劃里頭是不是有這么一環(huán)——雖然他們彼此做出了承諾,這個步步為營的老人不可能把什么事兒都告訴一個不一定能夠掌控自己的小孩兒身上,對不對?
事情的轉(zhuǎn)機(jī)發(fā)生在周末假期的一天晚上,她得到了一些蛛絲馬跡。
哈利失魂落魄地在學(xué)習(xí)會的研究教室找到了她,看起來相當(dāng)受打擊。
“怎么了呢?”克勞尼被男孩一路拉著出了城堡,天早早的就暗了下來。哈利有氣無力地用魔杖指著前頭引路。
“我覺得我告訴你你會把我罵一頓,克勞尼?!惫f,“但是我想,這件事兒好歹得讓你知道?!?p> “我去了霍格莫德村?!?p> “你怎么去的?”克勞尼覺得自己沒法相信在這樣危險的情況下哈利還是決定離開學(xué)校,到一個他并沒有去過的地方探險——雖然現(xiàn)在霍格莫德村里頭也都是攝魂怪,而小天狼星·布萊克的立場也非常的可疑。
但是....
“我聽到了教授們的談話?!彼吹揭坏斡忠坏螒嵟难蹨I大朵大朵地往下掉,哈利一邊用袍子擦去,一邊又有更多的水流從他的臉上滑下來,“你知道嗎?克勞尼?我爸爸媽媽的死并不是一場意外,是一場陰謀!”
“他們所信非人!被自己的信任害死了!”
“攝魂取念!”哈利拉著她走到了洞穴,這才停了下來。他拉著她的魔杖指著他的腦袋,“對我用這個!”
他緊盯著艾伯特小姐的動作,然后又催促了一句:“快些!”
“即使是這樣。”克勞尼反客為主,拉著哈利往里頭走,“那也得先找個地方坐好?!?p> “你怎么知道這個咒語的?哈利?”
“我已經(jīng)三年級了!”雖然哈利還在哭,但是他是一個聽得進(jìn)他人話的好孩子,他坐到了一旁的黑色牛皮沙發(fā)上。
“我沒法說,真的?!惫麛鄶嗬m(xù)續(xù)地說,他企圖從克勞尼并不溫暖的手上汲取一點(diǎn)兒溫暖,細(xì)細(xì)密密的哭聲從他的嘴巴里頭不斷地冒出來。
克勞尼覺得這不是一個適合攝魂取念的好時間,她靠的更近了一點(diǎn)兒,男孩兒就順著她的力道坐到了她的膝蓋上。他還沒長大呢,而克勞尼已經(jīng)一米七多了。
哈利就像個手足無措,但是剛找到了家長、被欺負(fù)得緊了的孩子。
他沒有什么親人,從他的角度看,只有克勞尼是真的在任何他需要的時刻出現(xiàn)了。他有些恨——自己為什么不能是艾伯特家的親戚?就非得是和——和弗農(nóng)那些人一起做個表親呢?
如果克勞尼是他的表姐或者是其他的人,那他們是不是能夠就天天在一起了?
一朝,一朝得知真相。
克勞尼并不明白哈利在霍格莫德村知道了什么。但她聽說了福吉今天要過去視察,還特地避開了時間。
“為什么呢?”他悲慪地問,“為什么偏偏是我的爸爸媽媽?”
很少有人能夠不通過揮舞魔杖就實(shí)戰(zhàn)魔法,但這兒的很少人中不包括艾伯特小姐。從未有人能夠在這么年輕就能夠透過一個人的眼睛就施展攝魂取念,但這不包括從一年級開始就著迷于大腦封閉術(shù)的克勞尼。
她透過哈利的那雙被浸在水里的、翡翠一般的大眼睛,終于了解的事情的前因后果。
幾位教授,和福吉在霍格莫德村的小酒館閑談的時候談?wù)摰搅俗罱环磸?fù)提及的“小天狼星·布萊克”,還有一位,是“小矮星·彼得”。
教授們口中的布萊克和哈利的父親詹姆斯·波特是一對親如兄弟的好友,無論去哪兒都有彼此的身影:就像是沒有血緣關(guān)系的弗雷德和喬治。
而這名害死了他的父母的、被他父母親信的男人,還擔(dān)任著哈利·波特的教父!但是卻在這樣危機(jī)的關(guān)頭,他居然出賣了他們!
而在逃跑的過程中,為了逃避追捕,他還炸死了十幾個麻瓜和另一位膽小但是勇敢的英雄:也就是小矮星·彼得。
這是無法忍受的背叛——得知自己的教父害死了自己的親身父母這件事兒,無論是發(fā)生在誰的身上,都會覺得自己的信念崩坍。
克勞尼沒有說話,任由哈利趴在她的肩膀上痛快地嘶吼,憤懣地發(fā)泄他這幾年來的不滿。
這也太讓人難過了。
被哈利帶動著,她也不由得紅了眼睛。雖然她不知道自己為什么而哭。
他真的受了很多的苦難,相比于她而言。在遇見她之前,哈利的親戚甚至上他過得是吃不飽穿不暖的生活——連布萊克先生的生活都比那時的哈利好的多。
德思禮一家享受著減免的稅款、撥來的扶持金和不需要支出的學(xué)費(fèi)——雖然沒有遺產(chǎn),但是也不至于對自己的侄子這么的惡劣。
在他的前半生中,從來沒有人站在他這一邊,告訴哈利,他是屬于他們這一邊兒的,不用害怕。
一個、沒有任何一個人,雖然巫師們都把他當(dāng)做救世主,但是沒人把他當(dāng)做哈利·波特,一個希望自己的生命當(dāng)中有爸爸媽媽而不是響亮的名聲的小孩。
克勞尼沒法想象自己沒有艾伯特先生和達(dá)芬女士在身邊的日子,那她一定會崩潰的。
但是哈利自己一個人這樣生活了十幾年...
如果她是哈利·波特現(xiàn)在最信任的人,那她就得負(fù)起這樣的責(zé)任。
克勞尼抓緊了哈利的背衫。