第二章
我往舊行李包里胡亂塞了點(diǎn)東西,往肩上一搭,甩手前往這座三叉戟城市的側(cè)刺——南塔諾斯。幾乎縱穿了半個(gè)伊拉爾,我還算順利抵達(dá)了南塔諾斯。
想要下州獵災(zāi)去吃苦受罪的新手們大多都會(huì)和艦船一起,停留在南塔諾斯,等時(shí)機(jī)合適或是做足了各種準(zhǔn)備,再和陸行艦上出州。
我不妨先說一下,這里停泊著數(shù)以百計(jì)的陸行艦,其中不少是專門狩獵災(zāi)的艦船,當(dāng)路行州停泊的時(shí)候,陸行艦才能下州。這時(shí)候下州的陸行艦,一部分去為路行州尋找或者交接補(bǔ)給;一部分去為路行州接下來的行程路線清掃障礙;而剩下的那一部分,是一座港口中的精英,他們負(fù)責(zé)去狩獵災(zāi),解決這些有生命的災(zāi)難,并從他們身上獲取各種重要的物資。
這點(diǎn)與卡羅比和亞當(dāng)洛弋一樣。但是我所在的南塔諾斯主要負(fù)責(zé)狩獵災(zāi),中間的卡羅比是伊拉爾軍事力量最強(qiáng)的地方,亞當(dāng)洛弋則主要與其他陸行州做貿(mào)易,進(jìn)出口各種商品和資金。
說了這些,再說說我的現(xiàn)狀吧。
我到達(dá)南塔諾斯的時(shí)候已經(jīng)是夜晚了,我不但要在這先過上一夜,還要再過上一天——也有可能不止一天,畢竟我不能保證我明天就能有船雇我,真是糟糕!
于是,我在上船之前的這一天兩夜,到哪吃飯睡覺成了當(dāng)務(wù)之急。那是一個(gè)看來讓人心神不寧的夜晚,不,簡直是一個(gè)黑暗、陰沉的夜晚,刺骨的寒冷,冷冷清清。這地方我一個(gè)熟人都沒有。我焦急的伸出手摸了一下口袋,只摸出幾個(gè)錢——“所以,無論你去哪,維特爾斯,”我扛著旅行袋站在一條荒涼的街道中間,這樣對自己說“你比較比較看吧,朝北是一片陰沉,朝南是一片黑暗——你可以憑你的聰明才智決定去哪過夜,我親愛的維特爾斯,不過你一定要問問價(jià)錢,千萬別太挑剔?!?p> 走走停停,我穿過了幾條街,經(jīng)過幾個(gè)掛著招牌的門前——這些旅店無一例外,都豪華得像尋歡作樂的地方,這些地方,紅色窗子里射出刺目的光來,似乎要把店前成堆的冰雪都融化了。到處都有凝固的冰雪,凍成了一條堅(jiān)硬的石磚路——我的叫站在這層凸出來的堅(jiān)如磐石的路面上,累的實(shí)在夠嗆,鞋跟已經(jīng)被磨得所剩無幾,可以說相當(dāng)悲慘。
多么陰沉的街道!兩旁的房屋全籠罩在一片黑暗之中,零零落落地見著一點(diǎn)燭光,像是一支點(diǎn)燃的蠟燭在墳?zāi)怪兴奶幜鲃?dòng)似的。
恍惚間,我似乎看到了一個(gè)身著一襲紅色,抱著一口豎琴的銀發(fā)女人?!傲骼烁枋謫??不知道這又黑又冷的晚上她要為誰歌唱。不過,反正不是我?!蔽蚁胍^續(xù)找我的宿處,當(dāng)我再想看一眼那個(gè)流浪歌手的時(shí)候,那一抹紅色已經(jīng)匿于那一濃夜色之中”管她呢。哎,不過這些旅店還是太貴、太豪華了?!蔽彝袅四莻€(gè)女人,看了眼這家店從黑暗中投射出炫目的光,聽見了觥籌交錯(cuò)的碰杯聲,“走吧,維特爾斯,你那打補(bǔ)丁的靴子進(jìn)去會(huì)絆著人家的。”
我無可奈何,繼續(xù)向前走,終于來到了離碼頭不遠(yuǎn)處的一處昏黃的光亮前,還聽到半空中有種凄慘的吱嘎聲;抬頭一瞧,看到門上掛著一塊晃晃悠悠的招牌,隱約能看到上面的字——戴斯·威爾旅館。
這里也是有夠舊夠破爛的了,不過,現(xiàn)在別這么哭哭啼啼的訴苦了,我們要去獵災(zāi),去捕捉巨大而又恐怖的野獸,以后苦日子有的是,再說能有個(gè)住得起的房子已經(jīng)是不幸中的萬幸了。
這么想著,我刮掉了靴子上的冰雪,去住進(jìn)這個(gè)叫“死亡鯨魚”的地方。