首頁 奇幻

伊斯特里亞

第八十九章 一切的答案(下)

伊斯特里亞 王崊清 8122 2022-10-22 23:12:19

  當(dāng)恩基看到阿達(dá)帕的體內(nèi)并沒有靈的時(shí)候,他無法相信自己的眼睛。

  那一刻,他不愿再相信自己已親眼見證的事,不愿相信這發(fā)生在伊甸園里的種種奇跡,更不愿相信存在可以毫無代價(jià),修復(fù)大地上一切的枯萎、破敗和死亡的力量。因?yàn)樗呀?jīng)為他的土地,他的園子,他的生命奉獻(xiàn)了太多;他承受著光帶來的苦,把恩惠給予地上的一切活物,所以他選擇對(duì)阿達(dá)帕所行的奇跡視而不見。

  因?yàn)樗骰?,是從感官而生的觀察者,他寧愿相信從他靈里生出的光,就是這世上一切的源頭,他寧愿相信那由光生的邏輯,真實(shí)可靠;他寧愿相信從海出現(xiàn)以后,從自己誕生到這世上起,自己的所思所想、所有的記憶都是有意義、連貫且沒有矛盾的。

  他寧愿相信,時(shí)間一旦開始,就再也無法停止;變化一旦開始,就不會(huì)再有盡頭。

  他寧愿相信所有這些由他所創(chuàng)造出的虛妄、幻象,寧愿相信這無邊的苦海真實(shí)存在,也不愿意去相信,那就擺在他面前的,永恒的真理。

  即使阿達(dá)帕叫他回溯最早的記憶——?jiǎng)?chuàng)世之前的記憶,并告訴他一切的救贖和答案就藏在里面,他仍然無動(dòng)于衷。

  反而,他做了一件后來讓他追悔莫及的事,他把靈魂給了阿達(dá)帕——他用自己的靈替換了現(xiàn)在阿達(dá)帕腦海中的那個(gè)事物——關(guān)于真理的記憶。

  阿達(dá)帕,在那一刻有了感官和意識(shí),那奇跡當(dāng)即就消逝了。

  ***

  苦難再度降臨于這個(gè)世界,有了生、老、病、死,就像這地上一切眾生一樣,掙扎于無常與時(shí)間的深淵之中,斲喪于恐懼與絕望的煉獄里,受盡折磨與痛苦,在無數(shù)的世界中,永不停歇地輪回著。

  當(dāng)阿達(dá)帕離開伊甸園獨(dú)立生活以后,終還是因衰老而死去,恩基開始認(rèn)為一切苦難的根源,歸咎于他自己,是他把靈給了阿達(dá)帕,讓這個(gè)世界從此墮入了黑暗。

  當(dāng)人類的后代建立的文明,就像阿達(dá)帕的生命一樣,經(jīng)歷一次次的衰老、崩潰和覆滅。他認(rèn)為自己犯下的錯(cuò)誤已不可原諒,于是,他在悔恨中選擇沉淪,不愿重新回溯最初的記憶,找到事情的真相,而是選擇逃避那段令人憂傷的過往。他覺得自己理應(yīng)背負(fù)這重罪,把自己困在這自設(shè)的牢籠之中,永無止境的承受世界的苦難。他以為只要忘掉,就能撫平這道傷口,但殊不知,這道傷口從他的靈魂里不斷擴(kuò)展出來,侵蝕和腐化著整個(gè)世界……

  ***

  在大洪水之后,他復(fù)制出另一個(gè)自己,讓那個(gè)人為他設(shè)下這個(gè)牢籠。

  他的分身——“影子恩基”就按他說的話照做了,他在天空中放置進(jìn)入阿卡西的星空之門,將三分之一的星辰遮擋,名為暗域;又將這暗域一分為四,將四段記憶作為四把鑰匙,藏在各個(gè)區(qū)域之中。每一把鑰匙可以打開下一個(gè)暗域之門,直到整個(gè)天空都被打開,解謎者就會(huì)被帶入時(shí)空之門,自動(dòng)得到第五把記憶鑰匙,作為進(jìn)一步解謎的提示。

  ***

  “影子恩基”又為這密碼特意復(fù)制出了一個(gè)平行的世界,名為“彼岸”,規(guī)定只有這個(gè)世界之中的特殊民族,可以參與到解謎游戲之中。在個(gè)世界里,那十七個(gè)閃姆族的后裔、十五個(gè)雅弗族的后裔和三十個(gè)含族的后裔也先后登陸那片大陸上,只不過他們并沒有在波斯灣沿岸駐足,而是遷徙到了更遠(yuǎn)的北方和東方,在那些廣袤的草原和高山上生活下來,成為了游牧民。

  其中,閃姆的后裔跨過了安納托利亞,到了高加索山和黑海以北的埃西諾斯草原上,又從那里向東遷徙到了布爾加克河[1]以東,阿拉爾山[2]以南的森林草原。從那時(shí)起,他們的民族被稱為派瑞卡精靈,從那里,他們的族人分為三支,一支繼續(xù)向東,進(jìn)入寒冷的沉睡之地[3],還有兩支南下穿過巴克特利亞,然后從那里分道揚(yáng)鑣,一支進(jìn)入了雅利安之國(guó)(伊朗),一支進(jìn)入了印度。

  “影子恩基”選中了閃族的后裔,將自己的權(quán)柄分給他們的后代們,成為自己的使者。最初,使者們稱恩基為帝烏斯或圣孿生者[4],后來又改叫他梵天。

  梵天將最大的權(quán)柄交給了雅利安的圣人因陀羅,使之成為地上的看護(hù)者,梵天交給他三個(gè)任務(wù),第一,就是維持地上的秩序,不至于讓這個(gè)世界的末日時(shí)刻太早的到來;第二,要時(shí)刻標(biāo)記自己族人的血脈,使閃族和雅利安人可以很容易的被從其他民族中分辨出來,然后將進(jìn)入阿卡西閱讀的權(quán)柄交至他的族人手上,參與破解暗域的密碼;第三,要時(shí)刻護(hù)養(yǎng)那棵種在海灣地的世界之樹,直到“那一位”的到來,將四句偈言傳給預(yù)言中將會(huì)降臨的密特拉。

  與恩基在洪水后的“彼岸”世界中設(shè)立的諸天使不同,梵天將權(quán)柄完全給予了因陀羅,在使用時(shí)無需次次向梵天獲取授權(quán),因而在“影子恩基”離開后,依舊可以使用。

  因陀羅把來自梵天的指引,寫在《梨俱吠陀》之中,將權(quán)柄傳給另外二十一位使者;用瓦爾那[5]標(biāo)記血統(tǒng);選定作為‘植樹人’的祭司,世代看護(hù)世界圣樹;又派下伐樓拿[6],主管進(jìn)入星空的時(shí)空之門,這一職位后被密多羅[7]和毘濕奴先后接替;又派下跋伽[8],教授人們與使者交流的方式——薩滿、瑜伽和冥想,這一職位后被濕婆繼承。

  在完成這些安排以后,“影子恩基”就走向大海,結(jié)束了自己的生命。

  從此,生活在那世上的雅利安族裔們,開始了尋找破解暗域的方法。無數(shù)的修行者,經(jīng)過難以估量的時(shí)間,一顆顆的閱讀浩如煙海的星辰,依舊一無所獲。他們很快發(fā)現(xiàn),一些本不是暗域的星星,也會(huì)漸漸的熄滅,并從天空消失。

  這是“影子恩基”為增加難度,而設(shè)下的另一條規(guī)則。這些“死去”的星,會(huì)在熄滅以前爆發(fā)出耀眼的光亮,以最后提醒這些解謎者們自己的存在。在最后的閃耀之后,這些星體有些變得像暗域之星一樣不再發(fā)光,但卻仍能借助周圍星團(tuán)的光亮被再次找到;有些則只是變得暗淡,要比在它們?cè)诒l(fā)光亮?xí)r要難找許多,況且進(jìn)入其中的權(quán)限并沒有被鎖定,有時(shí)也會(huì)被解謎者們誤認(rèn)為是暗域之星而略過。

  久而久之,越來越多的人放棄了,只剩一位修行者還在堅(jiān)持,他就是燃燈。他專門閱讀那些將死之星,就是那些會(huì)突然變得明亮許多,然后才漸漸黯淡的星光;在無數(shù)世代之中,他恰巧目睹了第一把鑰匙——閃姆的記憶之星,并把這個(gè)記憶流傳給了后世,這顆耀眼的將死之星被他捕獲,點(diǎn)燃了后世解謎者們的希望,由此他得到了燃燈這個(gè)名字。

  盡管,天空中四分之一的暗域已被打開,但直到末了,也沒有人能再找到第二把鑰匙。使者因陀羅漸漸放棄了這些使命,并同時(shí)收回了很多使者的權(quán)柄,而他自己也離開了這個(gè)世界,去往星空界的深處。仍在堅(jiān)持的使者是毘濕奴與濕婆,他們繼續(xù)將權(quán)柄給予渴求知識(shí)的僧侶,直到末了。

  ***

  然而,在未知的時(shí)間,地上有一位普通人,名為赫烏索,他不小心掉入了兩個(gè)世界的交界之地——“世界盡頭”之中,這是在難以估量的時(shí)間里,自然發(fā)生的唯一的一次。正是這個(gè)微小的漏洞,讓在“彼岸”中的南納——也就是后來的伊始塔爾,找到了進(jìn)入交界之地的方法。

  赫烏索投射在另一個(gè)世界之中,名為烏魯卡基那,他的出現(xiàn),讓兩個(gè)隔絕的世界第一次產(chǎn)生了碰撞,從而產(chǎn)生巨大的漣漪,改變了一切的進(jìn)程。

  第一次天堂戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā),南納因?yàn)椴录?,殺死了赫烏索,而后又因?qū)諡跛鞯幕谶^,以及不斷的思念、尋覓和探求的行為,讓“世界盡頭”中,赫烏索殘存的靈體將伊什塔爾吸引到了交界之地。

  在那里,伊什塔爾看到了那本是為阻擋恩基去試圖讀取“影子”的記憶而設(shè)的八個(gè)符文密碼,并意識(shí)到這一定能為“彼岸”世界里那些正在試圖解開這道謎題的人,提供重要的提示。

  出于尋回自己最早記憶的本能,伊什塔爾將這八個(gè)符文編為了一首詩,并將它傳給那同樣來自“彼岸世界”的兒子——納迪納普利。為此,她編排了整個(gè)宏大的第二次天堂戰(zhàn)爭(zhēng),只為給他的丈夫奧萊克西帶來巨大的精神沖擊,從而確保其能夠潛移默化的影響到納迪納普利,使這首詩真的能夠刻入到他孩子的靈魂深處。

  但她絕對(duì)想不到的是,這一行為讓這兩個(gè)世界發(fā)生的第二次碰撞,對(duì)“彼岸”世界產(chǎn)生了難以想象的深遠(yuǎn)影響。

  因?yàn)椋潦菜柌⒉恢?,她以為自己在接觸“交接之地”的裂縫時(shí)被彈了出去,并認(rèn)為自己再也無法回到那里。然而事實(shí)上,她自從進(jìn)入以后,就再也沒有離開過“交接之地”,只是那堵墻在她接觸裂縫的瞬間,意識(shí)到了她的存在而重新變得透明,在她面前不可見了。那堵墻根本就沒有將掉入其中的意識(shí)體彈出的能力,所以伊什塔爾一直都身處其中。

  ***

  由于奧萊克西在天城之戰(zhàn)之后,對(duì)伊什塔爾的厚葬,產(chǎn)生了一個(gè)十分巨大的效應(yīng)——連同奧萊克西自己,以及整個(gè)世界之中,懷念這位女神的人,都被她那殘存在“世界盡頭”中的靈體,吸引到了交界之地之中。

  假如,在啟明星上的伊什塔爾還能再次看到交界之地的話,她一定會(huì)驚訝地發(fā)現(xiàn),在那個(gè)狹小的時(shí)空之中,已經(jīng)不再是幾個(gè)孤魂游蕩的空曠之地,而是半個(gè)世界文明的記憶和意識(shí)體都掉落其中了。只不過,這些人們并不知道自己此時(shí)正身處“世界盡頭”之中。

  因而,整個(gè)蘇美爾、凱美特、赫梯以及埃蘭文明的諸多人物、民族和文化甚至連建筑遺跡都因落入“世界盡頭”而被投射在了另一個(gè)世界——伊奧斯的世界之中。由此,徹底改變了那個(gè)世界的背景記憶。

  這使得在亞歷山大大帝東征的時(shí)代,兩個(gè)完全不同的世界、文明和語系,完全的交織、融合在了一起。

  因此,在伊奧斯的世界,他既能看到那來自古代美索不達(dá)米亞的文化遺跡,又能見到來自印歐大陸上,那些游牧的精靈王國(guó)與薩滿文化的身影。

  就像烏魯卡基那那樣,伊什塔爾自己的本體,也投射在了另一個(gè)世界——“彼岸”之中,而個(gè)投影就是伊南娜。當(dāng)然,毫無疑問,奧萊克西在“世界盡頭”中的投影,就是亞歷山大大帝。

  當(dāng)亞歷山大和羅克珊娜在烏魯維拉停下休息的時(shí)候,在原本未受這一影響的世界之中,本應(yīng)在幾百年前出現(xiàn)在那兒的一位在菩提樹下修行的智者——悉達(dá)多,他的記憶與歷史就被悄然地改變了。他在伊什塔爾觸碰裂隙的時(shí)候,掉入了交界之地之中,成為了奧萊克西與伊什塔爾的孩子,自然也就成為了烏拉赫斯和伊南娜的兒子,而他就是伊奧斯·卡夫索。

  ***

  伊南娜在有身孕以后,就在夢(mèng)中以及經(jīng)常出現(xiàn)的幻聽中,完整的記下了那首詩的內(nèi)容。作為薩滿巫師的她十分敏感地意識(shí)到這件事的重要性,并開始把詩教給他的丈夫,還要求他以后,能夠在自己不在的時(shí)候監(jiān)督伊奧斯把這首詩背下來。

  那個(gè)春天,一切都還那么美好,潺潺的小溪流過田野,遠(yuǎn)處的水之山高聳入云,圃鹀則在周圍的桃樹中嬉戲打鬧。

  烏拉赫斯蹲在后院,劈砍木柴。

  有從西方來的旅者,經(jīng)過他們的村莊,站在鄰居小屋的門口談著最近的見聞。烏拉赫斯聽到了他口中講述著發(fā)生在巴比倫和海拉斯的變故,便沖出房門,來到那人身邊,仔細(xì)的詢問。當(dāng)他得知了赫費(fèi)斯提翁已死,帕曼紐、菲羅塔斯相繼身亡,太后西緒甘碧絲自盡。龐大的馬其頓帝國(guó)已經(jīng)被他的將軍們瓜分的消息時(shí),他瞠目結(jié)舌,駭然一驚,邁著沉重的腳步回到了屋中坐下,陷入了長(zhǎng)時(shí)間的沉默之中。

  這一刻,烏拉赫斯才意識(shí)到自己為那虛無縹緲的夢(mèng)想所付出的代價(jià)有多么的大。他悲痛萬分,后悔不已。但一切已經(jīng)無法改變了,他想了很多,思緒重回那些崢嶸歲月。他不知道如何才能挽回因自己的任性而釀下的惡果,也不知如何才能獲得心底的救贖。這些事他都沒有和伊南娜溝通過,而是憋在自己的心里。

  漸漸地,他想到了自己最初的誓言——為父報(bào)仇。

  他心想,也許這是他現(xiàn)在唯一還有可能做到的事,這不僅是出征波斯時(shí)唯一的目標(biāo),也是他一生最后的使命,只不過后來完全偏離了正確的方向,滑向了對(duì)“世界盡頭”的追尋。所以他在心底里默默發(fā)誓,定要找到那個(gè)真正向科多曼努斯獻(xiàn)言刺殺他父親的人,那個(gè)在整個(gè)事件中發(fā)揮了最大作用的人。

  于是,有一天他以探尋林場(chǎng)為由,向妻子告別,出了一趟遠(yuǎn)門,他向南進(jìn)到帕洛帕米薩達(dá)[9]的山地疆界,他知道那里有一座特殊的監(jiān)獄,關(guān)押著一些從巴克特里亞流放到這里的政治犯,其中包括弗里吉亞的阿爾塔巴左斯[10],他本是貝蘇斯手下的一名將領(lǐng),在年輕的時(shí)候他曾經(jīng)流亡到馬其頓,是父親腓力的一位好朋友,后來他重返了波斯,向科多曼努斯效忠;在高加米拉戰(zhàn)役之后,科多曼努斯被貝蘇斯挾持,作為貝蘇斯部下的阿爾塔巴左斯反叛了貝蘇斯,投降亞歷山大。亞歷山大相當(dāng)欣賞阿爾塔巴左斯對(duì)波斯王室的忠心,在征服了巴克特里亞之后甚至繼續(xù)重用這位前朝之臣,他們成為了非常好的朋友。

  在亞歷山大離開那里進(jìn)入印度以后,他聽說阿爾塔巴左斯被當(dāng)?shù)氐恼沉鞣诺搅伺谅迮撩姿_達(dá),但由于當(dāng)時(shí)自己深陷印度戰(zhàn)場(chǎng)的泥沼,他無暇西顧,直到后來忽略了這件事。這一次,他打算只身前往,碰碰運(yùn)氣,畢竟阿爾塔巴左斯是他與他父親共同的好友,又是前朝重要的官員,消息和人脈都非常的廣泛,如果真能找到他,他一定愿意幫助烏拉赫斯,為他提供殺父仇人的情報(bào)。

  果然,在當(dāng)?shù)乇O(jiān)牢外的采石場(chǎng),烏拉赫斯看見了那正被帶著腳鐐,被迫勞動(dòng)的阿爾塔巴左斯的身影。于是,烏拉赫斯到了當(dāng)?shù)氐那蹰L(zhǎng)奧克夏特斯[11]的府上,他也曾蒙亞歷山大的不殺之恩,當(dāng)亞歷山大在粟特駐軍的那段日子,這位老人曾盛情款待了亞歷山大和羅克珊娜,后來他們兩個(gè)都曾拜老人為義父。

  當(dāng)烏拉赫斯出現(xiàn)在他面前的時(shí)候,把老人嚇了一大跳,立即向昔日的皇帝跪下行禮。

  烏拉赫斯將老人扶起,告訴他自己已經(jīng)歸隱田間,此行唯一的目的,就是找到殺父兇手,他只求老人能釋放阿爾塔巴左斯,幫他這最后一個(gè)忙。奧克夏特斯念舊情,又因這請(qǐng)求并不大,便當(dāng)即同意了。

  烏拉赫斯帶著酋長(zhǎng)的手諭去探監(jiān),當(dāng)即把阿爾塔巴左斯釋放,阿爾塔巴左斯見到這熟悉的面孔,立刻淚流滿面。兩人敘舊許久,之后烏拉赫斯便表明了來意。

  他當(dāng)即詢問阿爾塔巴左斯當(dāng)時(shí)向皇帝最早提議刺殺腓力的那個(gè)人究竟是誰,或者誰在整個(gè)過程中起了最關(guān)鍵的因素。烏拉赫斯本以為,作為阿契美尼德宮廷重臣的阿爾塔巴左斯,能夠立刻給出幾個(gè)答案。但讓他沒想到的是,阿爾塔巴左斯一邊搖頭一邊表示,最早提供諫言的人來自王室,后來大臣們才紛紛附議表示贊同,至于最早是誰,只有近臣、太監(jiān)或者侍衛(wèi)才有可能知道。

  盡管如此,阿爾塔巴左斯告訴烏拉赫斯,他一定會(huì)動(dòng)用全部的關(guān)系,來幫助他找到這個(gè)答案。烏拉赫斯回到家中,等待消息。幾個(gè)月后他們?cè)诩s定的一個(gè)小鎮(zhèn)上的酒館見面,阿爾塔巴左斯告訴烏拉赫斯,他要找的人已經(jīng)找到了,但不知道名字。因?yàn)橄碓从诎?税吞鼓堑囊粋€(gè)朋友,他屬于當(dāng)?shù)匾粋€(gè)祆教的刺客組織。阿爾塔巴左斯告訴烏拉赫斯,他的朋友無法透露這個(gè)人的名字,因?yàn)檫@個(gè)人的名字早就在他們行動(dòng)的清單上了,所以不需要烏拉赫斯親自動(dòng)手,等事情結(jié)束后就可以通知他。

  烏拉赫斯并不滿足于這個(gè)結(jié)果,他希望得到更多細(xì)節(jié),甚至能夠參與到行刺的過程里。就這樣,他偷偷與阿爾塔巴左斯會(huì)面多次,并讓他的朋友作為中間人,介紹他與這個(gè)祆教的刺客組織認(rèn)識(shí)。

  在阿爾塔巴左斯的引薦下,那些刺客組織接納了他,雖然他的外貌明顯是一個(gè)海倫尼克人,但烏拉赫斯卻告訴他們,自己只是一個(gè)逃兵。他欺騙他們說,當(dāng)自己流浪到波斯波利斯時(shí),曾被一位祆教祭司收留,但在馬其頓人攻來以后,親眼目睹圣地被大火吞噬,恩人慘死刀下,如今為了復(fù)仇所以才想加入這個(gè)組織。

  最后,他甚至參加了組織的血誓儀式,成為一名正式的祆教徒與初級(jí)成員。雖然不能在行動(dòng)前得知目標(biāo)的名字和具體的計(jì)劃,但可以參與到這次刺殺活動(dòng)之中。

  那日,一切都看起來是那么的平常,烏拉赫斯裝作要出發(fā)去撿拾枯樹枝。他到了林子深處,在約定的地點(diǎn)與祆教徒們會(huì)面,參與例行的劍術(shù)和潛行訓(xùn)練。小隊(duì)的頭目卻突然告訴烏拉赫斯,目標(biāo)的位置已經(jīng)確定,離這里不遠(yuǎn),這時(shí)烏拉赫斯已經(jīng)感到詫異,但還是換了行裝和他們一起出發(fā),打算一探究竟。

  他們?cè)谏浇K迂回前行,不久后,熟悉山路的伊奧斯發(fā)現(xiàn)了不對(duì),他們?cè)絹碓浇咏约杭业姆较?,此刻他的后背開始發(fā)涼,但現(xiàn)在貿(mào)然離開毫無疑問會(huì)招致懷疑,甚至殺身之禍。

  于是,那悲劇的一幕就這樣發(fā)生了。

  手握弓弩的烏拉赫斯站在了自己家的門口,此刻。他有兩個(gè)選擇,殺死自己的妻子,換取同伴的信任,并帶著自己的孩子離開?;蚴钱?dāng)即反悔,與這些刺客們反目為敵,但那樣的話,他和伊南娜兩個(gè)人可能都會(huì)死去,甚至連小伊奧斯也難以獲救。

  最終,他選擇了放出那只箭,完成了復(fù)仇。

  伊南娜在痛苦中用希臘語大聲地喊著那首詩的內(nèi)容,那些來自波斯的刺客們聽不懂她在叫嚷著什么,還以為她是在咒罵眼前這個(gè)對(duì)她進(jìn)行復(fù)仇的之人,烏拉赫斯看到伊南娜的眼角流淌出一滴淚水。

  他知道,她認(rèn)出了他。

  在這個(gè)事件之后很久,烏拉赫斯得知了這些刺客是通過“羅克珊娜”這個(gè)名字再次找到她妻子的,因?yàn)樽≡谶@一帶心地樸素的村民們,無心地向陌生人泄露了這個(gè)秘密——他們都知道“伊南娜”就是當(dāng)年曾來過這里的“羅克珊娜”。

  很久以后,烏拉赫斯在各地游歷的時(shí)候,才從一些過去在波斯宮廷任職過的宦官、宮女的口中得知,正是巴耳馨最早勸說他的養(yǎng)父行刺腓力,為的是讓他留在巴比倫,不要去小亞細(xì)亞征戰(zhàn),科多曼努斯知道,要么冒險(xiǎn)帶上她一起到前線去,要么就得把巴耳馨留下,可是失去了保護(hù)者,可憐的小巴耳馨就可能會(huì)遭到祆教徒的迫害。

  面對(duì)同樣的兩難,科多曼努斯選擇了對(duì)腓力行刺。

 ?。?p>  伊奧斯在得到母親伊南娜交給他的,那來“自另一個(gè)世界神明”的提示以后,得到了前五把鑰匙,成為了帝烏斯預(yù)言里的“那一位”——密特拉。

  當(dāng)然無論怎樣,預(yù)言中能夠走到這一步的人,都非常有可能會(huì)去造訪那棵位于古爾奈的圣樹——畢竟那里是第五個(gè)伊斯特利亞中,埋葬伊什塔爾的地方。奧萊克西曾在那里的海邊,仰望初升的太陽。有這樣的暗示,無論解謎者是否得到了詩作中關(guān)于“墓”的提示,都很有可能躬身前往巡禮,并一探究竟。

  那里守樹人的繼任者就在那里等候“那一位”的到來,并在他破解謎語之后,隨他一起前往了在“彼岸”中底格里斯河畔尼尼微城應(yīng)該存在的位置,接受一位特殊使者——迪赫姆[12]的神諭。

  這是一位沉默的使者,她在那同一個(gè)位置一動(dòng)不動(dòng),等待了無限的時(shí)間,而她唯一的權(quán)柄就是閱讀造訪者——密特拉的記憶。

  一般的神祇,無論是低階的雪山女神還是高階的毘濕奴,都沒有閱讀密特拉記憶的權(quán)限。因?yàn)槊芴乩辽佾@得了前五把鑰匙,所以他的記憶包含打開全部暗域之星的權(quán)限,因此除了帝烏斯和他指定的迪赫姆,沒有人能夠閱讀密特拉的記憶。當(dāng)伊奧斯來到尼尼微的位置,迪赫姆就閱讀了他的記憶,確定了他就是密特拉以后,她就在泥板上顯現(xiàn)神諭,而這神諭就是第六把鑰匙——關(guān)于伊奧斯自己的故事。

  當(dāng)?shù)虾漳烽喿x伊奧斯的記憶以后,她也同時(shí)擁有了前五把鑰匙,但她卻永遠(yuǎn)無法得到那第六把,因?yàn)榈诹谚€匙的內(nèi)容是——“在迪赫姆的暗示下,認(rèn)定并相信‘關(guān)于自己的故事’為第六個(gè)伊斯特里亞的人”。

  迪赫姆制造了日蝕,伊奧斯就用這第六把鑰匙開啟太陽的記憶之門。進(jìn)入太陽的人,可以解開關(guān)于伊什塔爾除創(chuàng)始之初以外的全部記憶,包括得到第七把——最后的鑰匙。

 ?。?p>  到此時(shí),密特拉將會(huì)在“世界盡頭”的記憶之中,通過最后一個(gè)符文的提示,回到“此岸”世界,尋找最后的地點(diǎn)——“墓”。

  而這最后一把鑰匙,就是開啟這“墓之門”的鑰匙。

  在曠野中冥想的伊奧斯·卡夫索,意識(shí)到這座特殊的墓,并不是指這七個(gè)伊斯特里亞的主人,或在這些故事中出現(xiàn)過的任何人的墓或記憶結(jié)束的地點(diǎn)。這個(gè)“墓”指的就是設(shè)計(jì)這整個(gè)謎題的主人——帝烏斯,也就是“影子恩基”生命結(jié)束的地方——水。

  是的,“影子恩基”他就這樣通過一個(gè)復(fù)雜的迷宮,把這最重要的部分,藏在了最顯眼的位置;他把創(chuàng)世之初的記憶,就放在了靈體本來的源頭——阿普蘇里。

  當(dāng)伊奧斯·卡夫索將自己的身體完全浸入河水之中(洗禮的由來),那擋住別人進(jìn)入“影子恩基”記憶的八個(gè)旋轉(zhuǎn)的符文就消失,他就擁有了閱讀“影子恩基”記憶的權(quán)限——也就意味著,他擁有了閱讀那唯一的意識(shí)體——恩基,在創(chuàng)世之初那隨機(jī)出現(xiàn),無因無果,互相顛倒,名為混沌的識(shí)別之源——邏各斯的記憶,也包括世界誕生之前——真理的記憶。

  “原來……”當(dāng)閱讀完這一切以后,伊奧斯驚嘆道,“他早就已經(jīng)知道將會(huì)發(fā)生的所有事……但他還是按照恩基的要求,把這創(chuàng)世的記憶藏了起來,可能他知道,那一刻,他無法勸說他那悲傷的本體去看一眼最早的記憶,去瞥一下那就擺在那里,從未消逝過的真理。他知道他聽不進(jìn)去,就像阿達(dá)帕勸他的時(shí)候一樣,他聽不進(jìn)去……因而,他就用這種方式,規(guī)勸了他的本體……讓他的本體陷入到無盡的迷茫之中,為了尋找答案付出一切,直到今日,再次尋回這本就存在,從未改變過的救贖……”

 ?。?p>  他在水中睜開眼睛,周圍一片光亮。

  他看到整個(gè)星空都同他一樣沉浸在這深海之中,開始飛速從他身邊略過,向正上的一個(gè)方向聚集,在那里匯成一個(gè)獨(dú)一明亮的星體,從上面降下,來到他的面前。

  那星光照在他的身上,是祥和的,因而他知道,一切都結(jié)束了。

  他知道,這顆星就是啟明星,而從它上面下來的,就是那位一直在等待他救贖的——真正的伊什塔爾。

  她從光中顯現(xiàn),烏黑的長(zhǎng)發(fā)飄散在她的身后,潔白的連衣裙,擺蕩的簇絨流蘇。他看不清她的面龐,直到她離近了,才漸漸清晰地顯露。

  起初,那面龐有些許的陌生,他并未認(rèn)出來,但沒一會(huì)兒,他的淚水就奪眶而出。

  “媽媽!”他喊道。

  “我的孩子?!?p>  他們緊緊地?fù)肀г谝黄穑瑥哪菚r(shí)起,再也沒有什么可以將他們母子二人分開。

  ***

  從那一刻起,世界被永遠(yuǎn)的拯救了。所有的禁錮與枷鎖都被打開,所有的苦難已被終結(jié)。當(dāng)這位來自“彼岸”的解謎人——伊奧斯·卡夫索為伊什塔爾尋得了那創(chuàng)世之初的記憶,尋回了在光之紀(jì)元以前,那用語言無法描述的真理的記憶的時(shí)候,正如那“沒有靈魂”的亞當(dāng)在伊甸園里所行的神跡一樣,再也沒有什么存在與毀滅,生與死,光明與黑暗必須同生同滅,互為定義,并列伴隨的世界律可言了。

  當(dāng)恩基得到了邏各斯,也就得到了真理,他也就成為了道。

  這獨(dú)一的記憶體——阿卡西中唯一的存在,宇宙的主宰者、觀察者。在這一刻,將他自己的一切用真理的力量重塑,所有的生命——所有被切片的每一個(gè)個(gè)體的記憶,在這一刻,回歸了他們的本體,回歸了他們本屬一體的,那獨(dú)一的存在。

  因而,從那一刻起,宇宙中所有的生命,都成為了恩基,也就成為了道。

  伊奧斯的母親伊南娜,同所有曾經(jīng)逝去的生命一起,在這一刻被復(fù)活。

  “我的孩子,當(dāng)你為我尋回宇宙最初的記憶,那羈系我的鎖鏈從此被永遠(yuǎn)的斬?cái)啵麄€(gè)阿卡西的權(quán)限都向我,向這宇宙里所有的生命,完整的開放了。

  “我的孩子,你是我的解放者。你是世界的解放者,眾生的解放者?!?p>  [1]即伏爾加河,來源于古突厥語中的bulgak“泉”

  [2]即烏拉爾山,源于突厥語的“aral”,字面意思是島嶼

  [3]即西伯利亞,源于韃靼語中的“沉睡之地”(Sib ir)

  [4]神圣的雙胞胎,是一對(duì)孿生兄弟,幾乎遍布每個(gè)印歐萬神殿,他們的名字通常意味著“馬”,*h?é?wos,盡管這些名字并不總是同源的瓦爾那:梵語:????,羅馬化:Var?a,是印度教經(jīng)典中解釋種姓制度的概念,其內(nèi)涵主要見于《摩奴法典》與《瞿曇法經(jīng)》等早期婆羅門教經(jīng)典

  [5] Varna(梵語:????,羅馬化:Var?a),其內(nèi)涵主要見于《摩奴法典》與《瞿曇法經(jīng)》等早期婆羅門教經(jīng)典。在該制度中主要指四種不同的階層,經(jīng)典中根據(jù)一些原則區(qū)分四種階層,并明確規(guī)范彼此的義務(wù)與權(quán)利

  [6]梵語:????,Varu?a,又譯婆羅那,古印度神明,于吠陀時(shí)期就是天空,雨水及天海之神,他亦是掌管法規(guī)與陰間的神,是《梨俱吠陀》中記載最突出的阿修羅神,阿底提耶眾神之首

  [7]天城體:?????,IAST:Mitrá,是古印度文化中的神祇,其能力隨時(shí)代而變化。在米坦尼(Mitanni)銘文中,密多羅被稱為條約的保護(hù)者之一。作為?tá(真相與秩序)的主要守護(hù)人

  [8] bhaga,梵文中意為“神”或“守護(hù)神”,亦具有“財(cái)富”及“繁榮”之意。這個(gè)詞的同根見于古波斯語,即baga,都是“神”的意思,還有說法是斯拉夫語的神的名詞──бог(西里爾字母)及英語的god亦源于跋伽。吠陀時(shí)代的跋伽是阿底提耶眾神之一

  [9] Paropamisadae,是亞歷山大時(shí)期在現(xiàn)代阿富汗和巴基斯坦的一個(gè)酋長(zhǎng)國(guó),主要與阿契美尼德的珀魯普拉桑納?。≒arupraesanna)重合

  [10] Artabazos,希臘語:Αρτ?βαζο?;生存于前四世紀(jì),為一位波斯阿契美尼德帝國(guó)的總督,在阿爾塔薛西斯三世時(shí)期曾發(fā)動(dòng)叛亂,但之后重回波斯帝國(guó),在大流士三世時(shí)與馬其頓亞歷山大大帝對(duì)抗,最后投降亞歷山大

  [11] Oxyartes,是巴克特利亞貴族,首度出現(xiàn)于史籍中是貝蘇斯手下的其中一個(gè)督辦,他當(dāng)時(shí)伴隨貝蘇斯撤往粟特的路上,后歸降亞歷山大

  [12]原始印歐語:*dhé?hōm或*dh?hōm;點(diǎn)燃,“地球”或“大地”(PIE:*pleth?wih?,點(diǎn)亮“廣義的”)是原始印歐神話中地球女神的重建名稱,地球母親,她經(jīng)常與帝烏斯配對(duì)

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南