大雪終于暫停兩天,但空氣仍舊寒冷。
史坦尼斯的大軍準(zhǔn)時出發(fā)。在整合北境后,史坦尼斯得到了他想要的兵員?,F(xiàn)在,他有三千騎兵和一萬步兵。但盧斯·波頓的軍隊數(shù)量不會相差太遠(yuǎn)。史坦尼斯的優(yōu)勢在于,他擁有更多的騎士和騎兵部隊。而波頓家族則幾乎是步兵。這種情形對圍城戰(zhàn)其實是不利的。
“別擔(dān)心了,戴佛斯。”史坦尼斯騎在馬上,背脊筆直,“就算發(fā)生圍城戰(zhàn),我們也有優(yōu)勢。鐵金庫的資源,會源源不斷的從白港運(yùn)來。盧斯·波頓有什么?一個又蠢又壞的私生子?”
你知道我不是擔(dān)心波頓,陛下。戴佛斯拉了拉狼皮。外面似乎又冷了幾分。是異鬼帶來了寒冷,還是寒冷帶來了異鬼?瓊恩在哪兒?
戴佛斯不知道徐洛已經(jīng)南下。他寫信到黑城堡,紗丁又將信轉(zhuǎn)給徐洛。這耽誤了不少時間。
高迪·法林爵士,在援救長城一戰(zhàn)中,殺死了一個逃跑的巨人,被稱為‘巨人殺手’。他哈哈大笑,對戴佛斯說:“伯爵!看著吧,我們一定會殺得波頓片甲不留。他們比巨人更可怕嗎?哈哈哈。別擔(dān)心,等進(jìn)了恐怖堡,你就會覺得溫暖了!”
“用他們的血。”
理查德·霍普爵士說。理查德·霍普作為史坦尼斯的副手出戰(zhàn)。但他更像史坦尼斯的衛(wèi)士。戴佛斯聽說,霍普爵士曾想成為御林鐵衛(wèi),保護(hù)國王的安全。瑟曦在勞勃耳邊說了他的壞話,勞勃便免去了霍普爵士的資格。戴佛斯不認(rèn)為瑟曦的話是誹謗,霍普爵士的確以殺人為樂。
戴佛斯將關(guān)于異鬼的念頭甩開。在軍中談?wù)摚粫鹂只拧?p> “陛下,”戴佛斯說,“您覺得阿爾夫大人真的可信嗎?我總是覺得有些不安。”
“我親眼看著他寫的信?!?p> 史坦尼斯回答,他不介意戴佛斯談?wù)撨@種不愉快的問題。他提拔戴佛斯,便是因為戴佛斯直言不諱。戴佛斯能夠告訴他,他自己也許漏掉的地方。
高迪·法林爵士回頭,語調(diào)很愉快:“伯爵,您太多慮了。我們能在臨冬城打敗波頓,便也能在恐怖堡擊垮他們!”
就在這時,一支箭突兀地飛來,正中高迪·法林爵士的胸口。高迪·法林爵士晃了晃,墜落馬下。戴佛斯飛快瞥向右側(cè),密集的箭雨朝他們飛來。
“敵襲!敵襲!”
理查德·霍普爵士勾下身子,大聲喊。
行進(jìn)中的軍隊一團(tuán)混亂。先頭部隊停下,后軍仍在前進(jìn)。前后一擠,中間的士兵便像熟透的西瓜炸開。隱藏的弓箭手從密林中走出。他們的胸口繡著波頓家族的剝皮人。弓箭手陣容整齊,步伐平穩(wěn),他們已經(jīng)在這里等待許久。
這怎么可能?
戴佛斯縮著脖子,盡量靠近他的國王。史坦尼斯挺直身子,就像面對傾盆暴雨一樣平靜?!氨菹?!”戴佛斯喊。但亂軍嘈雜的聲音瞬間將他淹沒。
波頓的軍隊不該出現(xiàn)在這里。戴佛斯他們離臨冬城不到三里,連包圍城堡的狼林都沒走出。波頓怎么可能埋伏在他們的眼皮底下?
內(nèi)奸。
一個詞冒進(jìn)戴佛斯的腦海。有人知道了他們的計劃,并將計劃告訴了盧斯·波頓。所以波頓家族,將埋伏從血骨山,轉(zhuǎn)移到了狼林。
怎么會?知道這個計劃的人寥寥無幾。當(dāng)時在神木林中的,都是史坦尼斯的親信。理查德·霍普爵士,‘巨人殺手’高迪·法林爵士,克拉頓·宋格爵士,戴佛斯自己,還有……席恩·葛雷喬伊。
被俘的鐵種竟是波頓的內(nèi)奸?戴佛斯不敢想象。但這是有可能的。逃離波頓魔爪這么久,直至今日,戴佛斯仍能從席恩的眼中看到恐懼。
史坦尼斯原本計劃殺了席恩。在收到徐洛的信后,他答應(yīng)饒席恩一命。但為了警告席恩,史坦尼斯讓席恩旁觀了對卡史塔克的審判。
或許,瓊恩就不該救他。戴佛斯想到。
史坦尼斯看上去完全沒受箭雨影響。他冷漠地騎在馬上,背脊沒有絲毫彎曲。半生戎馬,他對這樣的場景過于熟悉。他看到葛洛佛的軍隊,掉頭逃往臨冬城。莫爾蒙家族的幾十個士卒,很英勇,但一個接一個倒下。弓箭手在回過神后,逐漸組織起來,嘗試反擊,但很快又被敵人壓制。
“不要慌!不要慌!”
史坦尼斯拔出光明使者,一團(tuán)火焰在雪地中冉冉升起。“步兵向兩側(cè)沖鋒!弓箭手集結(jié)!步兵向兩側(cè)進(jìn)攻!弓箭手集結(jié)!”
遇襲后會陷入混亂,是因為命令無法傳達(dá),士兵不知道該做什么,只能四處躲避等死。史坦尼斯的光明使者很好的幫了他的忙,讓他像黑暗中的火焰一樣,給軍隊指引了方向。
國王的軍隊開始朝著兩邊沖鋒。
弓箭手也逐漸組織起攻勢。很快,這些熟練的老手就意識到,他們的人數(shù)比敵人要多。于是弓箭手射得更加大膽、穩(wěn)定。
高迪·法林爵士爬起來,折斷箭枝,翻身上馬,跟著步兵沖向敵人。
他一眼看到了從林中走出的拉姆斯·波頓。拉姆斯穿了一件大氅,幾個人圍著他。在一群冷得發(fā)抖的弓箭手中,格外明顯。
拉姆斯·波頓身材瘦削,被大氅裹著,看上去形容枯骨。臉頰瘦削,五官凹陷。從臉皮到眼睛、再到殘酷的嘴角,都帶著邪惡的氣息。他最早翻身,是乘著北境空虛,在霍伍德夫人返回領(lǐng)地途中,劫持了霍伍德夫人。拉姆斯·波頓強(qiáng)迫霍伍德夫人嫁給自己,成為了霍伍德伯爵。隨后,他便將霍伍德夫人活活餓死。
拉姆斯一眼看到了高迪·法林爵士。他饒有興致地勾起嘴角。僅僅是戰(zhàn)場上士兵的痛呼和絕望的咆哮,無法滿足他的耳朵。
‘私生子的好小子’酸艾林為拉姆斯脫下大氅。
拉姆斯從舞蹈師達(dá)蒙手中接過長弓。他彎弓搭箭,手法熟練而敏捷。據(jù)說,內(nèi)心陰暗且惡毒的人,才喜好遠(yuǎn)程武器。拉姆斯為這個不合理的論斷增加了說服力。
拉姆斯松開弓弦。
箭矢準(zhǔn)確的命中高迪·法林爵士的腿。
高迪·法林發(fā)出一陣痛呼。馬匹在不平的道路上顛簸,使得箭矢上下抖動,更是扯開傷口,加劇疼痛。但巨人殺手無法下馬處理傷口,他只能忍痛繼續(xù)沖鋒。
拉姆斯隨即松開第二箭,命中高迪·法林爵士另一只腿。
他的弓法很熟練,顯然是故意避開了胸口和腦袋,這樣的要害,以此加劇高迪·法林的痛苦。巨人殺手也明白這一點,這更加劇了他的憤怒。
“野種!”巨人殺手咆哮,“去死吧!”
聽到這話,拉姆斯的臉上露出殘忍的笑容。他搭上第三根箭。這支箭會飛向哪兒?高迪·法林法林意識到它瞄準(zhǔn)著自己的頭。
這時,高迪·法林離拉姆斯不足二十步,策馬頃刻即至。巨人殺手來不及思考,他只能祈禱自己比拉姆斯的箭更快。
但這是不現(xiàn)實的。
拉姆斯松手,箭矢飛出。高迪·法林笨拙地躬身,箭矢擦著他的頭皮飛過。高迪·法林直起身來,殘忍地笑著:野種,現(xiàn)在到你了。
拉姆斯眼中閃過困惑和不安。高迪·法林已沖到他面前,想要再拉弓上箭,很不現(xiàn)實。他的‘好小子們’沖上前去,試圖攔住狂奔的戰(zhàn)馬,結(jié)果紛紛被撞倒在地。
“去死吧!”高迪·法林咆哮。
就在這時,拉姆斯打了一個哈欠。高迪·法林還沒反應(yīng)過來,一側(cè)襲來數(shù)道陰影,將他撲落下馬。站在樹后的骨頭本聳了聳肩,說:“抱歉!大人,這繩子好難解?!?p> “哈哈哈,哈哈哈?!眱扇艘煌笮ζ饋?,笑聲扭曲、令人厭惡。
拉姆斯看了一眼在地上掙扎的高迪·法林爵士,猙獰地笑著,說了句“好姑娘”。便不再看啃咬撕扯巨人殺手的獵犬。據(jù)說,拉姆斯曾命令骨頭本訓(xùn)練這些獵犬攻擊狼,應(yīng)該有幾分是真的。
“讓他們都出來吧?!崩匪埂げD吩咐。
柳溪白
為免引起困惑,我解釋一下。拉姆斯·波頓的人設(shè),遵照《冰火》,與《權(quán)游》不符。拉姆斯只是一個流氓型角色,狠厲、沒人性,有點小聰明。但是要說他能殺盧斯·波頓,盧斯波頓把頭提給他差不多。