首頁 奇幻

伊斯特里亞

68 古爾奈的圣樹

伊斯特里亞 王崊清 3674 2022-10-22 22:56:21

  那時,安息與羅馬剛結(jié)束了漫長的邊境之爭,締結(jié)了臨時的和平條約,暫定了兩國在奧斯若恩西面的邊界線;代價是那位意大利裔女奴之子的帕提亞國王弗拉特斯五世承認亞美尼亞的宗主國是羅馬,而這激起了國內(nèi)本就質(zhì)疑他王位的貴族反對者聲討的浪潮。因為感受到了安息首都泰西封城內(nèi)暗流洶涌的氣氛,伊奧斯·卡夫索并未駐足停留,而是繼續(xù)南下,去了兩河交匯之地——古爾奈。

  三百多年前,塞琉古皇帝聽說那里是上古伊甸園的所在地,并且在參拜了那棵至今尚在的知善惡樹以后,就圍著那棵樹修起一個園子,并且圍繞那園子建立了古爾奈城。

  河筏蕩漾在沼澤中,在河里納涼的水牛把頭浸在水里,又露出水面,好像在向船上的人們打招呼。岸邊的婦人們從蘆葦屋里出來晾曬衣服,那些高大的椰子樹則在清涼的微風中搖擺著。兩條大河——幼發(fā)拉底河與底格里斯河滾滾而來,在這里匯聚。而這里,就是那段記憶中,奧萊克西安葬蘇珊娜的地方。

  船靠了岸,伊奧斯跳到下面,抬起頭環(huán)顧四周。這里的景象與安葬伊什塔爾的時候大相徑庭。這園子靠著岸邊,被一人半高的石墻圍起來,門是打開的,院子里雖也種了其他的樹,但明顯都是后栽上去的。只有中央的那一棵已經(jīng)枯死的大樹,被石頭砌起的基座保護著,刻意的使之與其他的人保持距離,看著像是有一些年頭了。

  伊奧斯走近了,用手指摸了摸那石臺的表面,竟發(fā)現(xiàn)它一塵不染。這時,他才看到有人在盯著他看,那是一位站在遠處,上了歲數(shù)的掃地人,花白的頭發(fā),皮膚黝黑,穿著長袖、有著交叉造型的束腰丘尼卡,下身則是寬松多褶的褲子,這是典型的帕提亞人的打扮。

  旅者并未多想,一屁股坐到了那個石臺上,心中開始回想那五個已經(jīng)知曉的故事:閃姆、寧錄、欣還有奧萊克西一生的前后兩段。然后他抬起頭,開始目視驕陽,片刻之后,發(fā)現(xiàn)其并未有任何變化。

  “母親……你究竟是什么意思啊?”他低下頭,沮喪地小聲說道,然后起身,打算離去。

  這時那位打掃者跟了上來,用帕提亞語問道:“伙計,你是來這里做什么的?”

  伊奧斯以為剛剛那地方不能坐,便說:“哦,對不起。我只是累了,在那邊休息一下……”

  誰知,那人改變了問題,繼續(xù)問:“你是來這里找什么的?。俊?p>  “找什么?哦……啊,我只是聽說這圣樹在這里,就來這里看一看的旅客……”

  “告訴我實話,也許我能幫你!你是來這里找什么的?”他用嚴肅的神情望向伊奧斯,依舊堅持。

  “一座墳墓?!币翃W斯回答。

  “是以斯拉的墓嗎?”

  “不是。”

  “那是誰的?”

  “伊什塔爾?!?p>  老者驚呆了,睜大了雙眼:“你以為她的墓在哪兒?”

  “就在那樹下。”

  “誰告訴你的?”

  “月亮?!?p>  老者點點頭,咧開嘴露出笑容,他拉著伊奧斯的袖子,把他帶到那樹下道:“這棵映日果樹是我父親種的,磚是我父親砌的,那時我雖然還小,但就在他身邊打下手;那臺子上的塵土,就是我每日擦去的,到今天有四十多年了,無一日例外。那樹最近死了,我本要在自己的忌日以前,尋找同樣的種子種在這地方,或者栽一棵同樣品種的樹過來。等我死了,我兒子就會繼承我的工作,我的家族世世代代就在守護這里。但今天,您來了,主人,我就不用再做這件事了。主人,現(xiàn)在您知道了,這里并不是伊什塔爾的墓,那叫我傳話給你的,讓我告訴你‘她的墓不在這里’……”

  “那么您究竟是誰,傳話的又是誰呢?您的家族又為何要世代為此奉獻呢?”

  “我叫亞勒腓,我的祖先就是那洪水以后,被上帝挑來看管這樹的,叫我們世世代代在這里,維護這樹,等待‘那一位’的到來,那祖上傳下來的話,在未來的某一刻,‘那一位’來的時候,就會到這棵樹這里,目視太陽,依著月亮的示意,來尋找女神伊什塔爾的墓,我們就要告訴他:‘她的墓不在這里’,還要告訴他要到這偈子里寫的地方去尋——‘血色之邦,顱骸之城;外囚之塋,英雄之啟’。”

  “血色之邦,顱骸之城;外囚之塋,英雄之啟……”伊奧斯重復著這句話,陷入沉思。

  突然間,他似乎頓悟了什么,欣喜若狂地高呼:“我明白了!我知道那是何處!感激不盡,我將立即踏上征程,去完成那位托您向我傳話的人所托付的使命!”

  “主人!”老者跪了下來,“那托我傳話給您的還說,無論‘那一位’是誰,都要我認您做主人,隨您一同前往那未知之地,保護與服侍您,直到幫您找到那最后的答案為止!”

  伊奧斯連忙把老者扶起來,說:“快起來,老者,雖然我不愿您這樣稱呼我,但無論如何……好吧,好吧。您同我一起去吧?!?p>  伊奧斯·卡夫索就在這位新結(jié)識的長者——亞勒腓的陪伴下,踏上了前往底格里斯河上游,去尋找那被克特西亞斯和希羅多德記錄為“已化為土堆”的古城尼尼微的遺跡。

  關(guān)于這偈的秘密,確實只有得到了前五個伊斯特里亞的人才能夠聽懂這個謎語的含義:血色是指寧薩爾的婚禮,顱骸是指寧錄與約坍的首級,外囚是指那葬身于異鄉(xiāng)的越獄者,而英雄指的就是在尼尼微之戰(zhàn)里被安德烈所發(fā)現(xiàn)的英勇的士兵——奧萊克西。

  另外,在亞歷山大圖書館任職的年月里,伊奧斯不止一次聽到人們談論尼尼微城,因為傳說托勒密就是在早年行軍的途中,看到亞述末代國王巴尼拔在尼尼微建造的恢弘的圖書館遺跡,才讓他在稱王以后,想在亞歷山大城建一座屬于自己的圖書館。

  不久后,他們到達了那里。

  尼尼微的遺址就躺在柯沙河上,南岸還有一些小的村落,那里甚至還有一座帕提亞人的青銅鑄幣廠;至于北岸,已經(jīng)變?yōu)榛哪.攦晌宦谜咧糁绢^拐杖,到達那里的時候,已經(jīng)快到黃昏,村子里的人勸他們不要在北岸久留,有錢的東西早就被人拿光了,況且到了晚上,北面就會起風沙,將那片斷瓦頹垣的宮殿和神廟完全遮蓋在沙子里,直到天亮才又能再次露出來。

  伊奧斯與亞勒腓還是過河去了。在那廢墟之中什么東西都沒找到。伊奧斯說:“記載中,這圖書館里有成千上萬的皮革卷軸、蠟板、甚至可能還有莎草紙,但是現(xiàn)在,這里果真被那些巴比倫人、斯基泰人和米底人放的那場大火所吞噬,沒剩下一點痕跡?!?p>  這時,亞勒腓叫到:“快來看!這是什么?”

  伊奧斯來到一個殘破的房間下,那里的土中埋著一些粘土片,而上面刻著上古的楔形文字。他摸了摸那些字說道:“看來,這火還是有功績的,這土板上的字被烘烤的如此堅硬?!彼肿x了上面的文字。在那個時代,伊奧斯可能是唯一一個能看懂那些文字的人了,他說:“這些方形的泥板記的是事務歷史記錄,圓形的是農(nóng)耕記錄,你看這些標記,說明政務、歷史、法律、天文和地理的不同內(nèi)容,被放置在不同的房間里……”

  當他們進入那間門口石碑上刻著:

  我,亞述巴尼拔,宇宙之王,眾神賦予我智慧,對學術(shù)的博學和對細節(jié)有著最敏銳的洞察力的我(我的前任都沒有理解這些事情),把這些石碑放在尼尼微的圖書館里,為了我的生命和靈魂的福祉,以作為維持我皇室名譽的基石

  的銘文的房間時,亞勒腓驚訝地指著地上那二十一塊整齊排列的泥板,撥去上面的沙土,他們看到那整整二十一塊泥板上一個字也沒有。伊奧斯摸了摸那光滑的表面,說:“也許,這些是還沒來得及刻字的……”

  這時,天色漸晚,起了大風。兩個人就互相攙扶著離開了。

  第二天黎明,等沙的海洋退潮,遺址再次露出地面,二人就又來到這里,繼續(xù)考察。當他們進入昨日那有著空泥板的房間的時候,都大吃一驚。

  因為經(jīng)過一夜,那些泥板上已經(jīng)寫滿了文字。

  -----------------

  注解區(qū):

  奧斯若恩:Osroene,是位于幼發(fā)拉底河上游的一古國,首都埃德薩(尚勒烏爾法),當時是與安息帝國結(jié)盟的屬國

  弗拉特斯五世:前19年-1世紀,古希臘語:Φρα?τη?,小名小弗拉特斯(英語:Phraataces),是自公元前2年至公元4年的安息帝國王中之王

  泰西封:亦作泰西豐、泰錫封(英語:Ctesiphon;帕提亞語及帕拉維語:Tyspwn或Tisfun;波斯語:???????;阿拉伯語:????????,Madain、Maden或Al-Mada'in)是古代美索不達米亞的城市,帕提亞帝國及它的繼承者薩珊王朝的首都,泰西封在今日伊拉克首都巴格達東南的底格里斯河河畔

  古爾奈:Kurnah或Qurna,今天是伊拉克南部的一個城鎮(zhèn),位于巴士拉西北約74公里處,當?shù)孛耖g傳說認為古爾奈是圣經(jīng)天堂,伊甸園和知識樹所在地的原址

  丘尼卡:tunica,相當于希臘的希頓(Chiton),是一種寬大的睡袍一樣的袋狀貫頭衣

  以斯拉:天主教譯厄斯德拉(希伯來語:?????, Ezra、希臘語:?σδρα?、拉丁語:Esdras、英語:Ezra,是希伯來圣經(jīng)的一個重要人物,《以斯拉記》描述他如何領(lǐng)導大約1500名猶太流亡者住在巴比倫回到家鄉(xiāng)耶路撒冷(公元前458年)

  映日果樹:即無花果樹。

  亞勒腓:古希臘語:?λφα?ου,英語:Alphaeus,出現(xiàn)在《新約》中的人名,它是一個希臘文名字,雅各布的父親

  克特西亞斯:Κτ?σια?,Ctesias,按羅氏希臘拉丁文譯音表應譯“克忒西阿斯”,前5世紀尼多斯人,亞達薛西二世御醫(yī),歷史學家

  希羅多德:古希臘語:?ρ?δοτο?,前5世紀(約前484年-前425年)的古希臘作家,他把旅行中的所聞所見,以及波斯阿契美尼德帝國的歷史紀錄下來,著成《歷史》一書,成為西方文學史上第一部完整流傳下來的散文作品

  巴尼拔:Ashurbanipal,亞述巴尼拔(阿卡德語:A??ur-bāni-apli,前669年或前668年-前627年在位),亞述國王,在他統(tǒng)治時期,亞述的疆土和軍國主義達到了崩潰前的顛峰

  斯基泰人:古希臘語:Σκ?θη?或Σκ?θοι,復數(shù):Σκ?θαι;英語: Scythian,復數(shù):Skuthai,也譯為斯基泰人、斯基提亞人、西古提人、叔提雅人、西徐亞人或塞西亞人,為古代在東歐大草原至中亞一帶居住與活動、操東伊朗語支的游牧民族或半游牧民族

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設置
設置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南